Translation of "Подойдёт" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Подойдёт" in a sentence and their turkish translations:

- Думаешь, подойдёт?
- Думаете, подойдёт?

Bunun uyacağını düşünüyor musun?

Подойдёт.

Sorun yok.

Это подойдёт.

Bu yapacak.

- Эта гостиница не подойдёт.
- Этот отель не подойдёт.

Bu otel yapmayacaktır.

Любая книга подойдёт.

Herhangi bir kitap iş görür.

Любая бумага подойдёт.

Herhangi bir kağıt işe yarar.

Подойдёт любое место.

Herhangi bir koltuk olur.

Думаю, это подойдёт.

- Bence bu gayet yeterli.
- Sanırım bu kadar yeter.

- Это подойдёт.
- Сойдёт.

- Kafi.
- Yetişir.

Любое место подойдёт.

Herhangi bir yer işe yarar.

Это вам подойдёт?

Bu amacınıza cevap verecek mi?

Это не подойдёт.

Bu yeterli değil.

"Дай мне что-нибудь, чем писать". - "Это подойдёт?" - "Подойдёт".

“Yazmak için bana bir şey ver.” “Bu olur mu?” “Evet, olur.”

Думаю, что это подойдёт.

Muhtemelen tamam.

Любая интересная книга подойдёт.

İlginç olduğu sürece herhangi bir kitap iyi olacaktır.

что мне это не подойдёт,

bunun işime yaramayacağıydı.

Проверь, подойдёт ли по размеру.

Bunun boyutunu deneyin.

Мы начнём собрание, когда подойдёт Боб.

Bob geldiğinde, biz toplantıya başlayacağız.

- Завтра будет хорошая погода?
- Завтра подойдёт?

Yarın hava güzel olacak mı?

- Так не пойдёт.
- Это не подойдёт.

Bu yapmayacak.

- Эта книга сойдёт.
- Эта книга подойдёт.

Bu kitap işimi görür.

- Любой подойдёт.
- Всё равно кто.
- Неважно кто.

- Herhangi biri işe yarar.
- Kim olsa iş görür.

- Хватит.
- Этого достаточно.
- Годится.
- Это подойдёт.
- Сгодится.

Yeterli.

Какой чай вы пьёте? С лимоном подойдёт?

- Ne çayı içersin? Limon çayı olur mu?
- Ne çayı içersiniz? Limon çayı olur mu?

Я сделаю это, когда подойдёт моя очередь.

Sıram geldiğinde yapacağım.

- Завтра не подойдёт.
- Завтра не подходит.
- Завтра плохо.

Yarın iyi değil.

Эта сумка идеально подойдёт к моему клетчатому пальто.

- Bu el çantası ekoseli ceketime çok yakışıyor.
- Bu el çantası damalı ceketimle harika uyuşuyor.

- Автобус скоро подойдёт.
- Автобус скоро приедет.
- Автобус скоро придёт.

Otobüs yakında gelecek.

"Дайте мне что-нибудь, чем писать". — "Эта шариковая ручка подойдёт?"

"Bana yazacak bir şeyler verin." "Bu tükenmez kalem işe yarar mı? "

Не знаю, подойдёт ли её новая блузка к синим джинсам.

Onun yeni gömleğinin mavi kot pantolonu ile gideceğini bilmiyorum.

Я думаю, что этот стол подойдёт, пока мы не получим другого.

Sanırım bu masa yeni bir tane alana kadar amacına hizmet edecek.

Помогите мне, пожалуйста, выбрать свитер, который подойдёт к моему новому платью.

Lütfen bana yeni elbiseme uyan bir kazak seçmemde yardımcı ol.

- Наши каникулы скоро подойдут к концу.
- Наш отпуск скоро подойдёт к концу.

Tatilimiz yakında bitecek.

У меня нет твёрдого мнения по этому вопросу, поэтому мне подойдёт любой вариант, который большинство сочтёт хорошим.

Konuyla ilgili güçlü bir fikrim yok, bu yüzden çoğunluk neyin iyi olduğunu düşünüyorsa bana uyar.