Translation of "Любое" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Любое" in a sentence and their japanese translations:

- Звони мне в любое время.
- Звоните мне в любое время.
- Звони в любое время.
- Звоните в любое время.

いつでもご連絡ください。

- Приходите в любое время.
- Приходи в любое время.

- いつでも好きな時にいらしてください。
- いつでも好きなときに来なさい。

Подойдёт любое место.

どの席でもかまいません。

- Можешь звонить мне в любое время.
- Можете звонить мне в любое время.
- Можешь звонить в любое время.
- Можете звонить в любое время.

- いつでも電話していいよ。
- いつでも気が向いたら電話してくれていいから。

- Приходите ещё в любое время.
- Приходи ещё в любое время.

またいつでもどうぞ。

Возьмите любое из яблок.

そのリンゴのどちらかを取りなさい。

Выбирай любое понравившееся платье.

好きなドレスをどれでも選びなさい。

Меня устроит любое время.

- いつでも私の都合は結構です。
- いつでも構いませんよ。

- Мы будем рады тебе в любое время.
- Мы будем рады вам в любое время.
- Будем рады тебе в любое время.
- Будем рады вам в любое время.

私たちはいつでもあなたを歓迎します。

- Том может прийти в любое время.
- Том может приходить в любое время.

- トムは何時来てもいい。
- トムはどんな時でも来るかもしれない。
- トムは何時来てもおかしくない。

но любое прикосновение вызывало кровотечение.

少しでも力を加えると また出血しました

- В любое время.
- Когда угодно.

またいつでもどうぞ。

Любое место с кроватью подойдет.

ベッド付きのところならどこでもいい。

Я свободен в любое время.

空いてるぞ、いつでも。

Пожалуйста, приходите в любое время.

いつでも来て下さい。

Жду ответа в любое время.

返事はいつでもいいからね。

Звоните мне в любое время.

- いつでもお電話ください。
- いつでも電話していいよ。

Любое мастерство поможет в жизни.

芸は身を助ける。

Звони мне в любое время.

- 好きなときに電話してきていいよ。
- 好きな時に電話しな。
- いつでもご連絡ください。

- Вы можете звонить нам в любое время.
- Можешь звонить нам в любое время.

いつでも私たちにお電話ください。

- Вы можете звонить нам в любое время.
- Пожалуйста, звоните нам в любое время.

いつでも私たちにお電話ください。

- Приходите в мой офис в любое время.
- Приходи в мой офис в любое время.

- いつでも私のオフィスを訪ねなさい。
- いつでもオフィスに遊びに来てください。
- いつでも事務所にいらしてください。

- Можете рассчитывать на меня в любое время.
- Можешь рассчитывать на меня в любое время.

いつでも相談にのりますよ。

- Ты можешь использовать это в любое время.
- Ты можешь этим воспользоваться в любое время.

いつでも使って下さい。

Любое двузначное число? Кричите с места.

2桁の数です 声に出してください

любое должностное лицо работает на нас.

どの公務員も —いいですか? 私達のために働いているんです

Землетрясение может произойти в любое время.

地震はいつでも起こる可能性がある。

Можешь позвать меня в любое время.

いつでもご連絡ください。

Любое мнение будет выслушано с благодарностью.

どんなご意見でもありがたく承ります。

Заходи ко мне в любое время.

いつでも遊びにいらっしゃい。

Том может приходить в любое время.

トムは何時来てもいい。

- Ты можешь воспользоваться моей машиной в любое время.
- Вы можете воспользоваться моей машиной в любое время.

僕の車いつでも使っていいよ。

- Заходите ко мне завтра днём в любое время.
- Заходи ко мне завтра днём в любое время.

- 明日の午後、いつでもお出でください。
- 明日の午後、いつでもこちらにお越しください。

- Можете прийти в любое удобное для вас время.
- Можешь прийти в любое удобное для тебя время.

いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。

Кто-нибудь может выбрать любое двузначное число?

手始めに 誰か2桁の数を言ってくれませんか

Любое движение или брызги могут ее спугнуть.

動きを感知(かんち)すると にげてしまう

Любое сооружение должно помещаться на эту платформу.

どのような建築でもこのプラットフォームに 合わせられるはずです

Но любое волнение на море вызывает реакцию.

‎だが反応して ‎寄ってくる者もいる

Возникнут вопросы - спрашивайте в любое время, пожалуйста.

質問があったらいつでも聞いてください。

Чрезвычайная ситуация может произойти в любое время.

緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。

Вы можете посетить NHK в любое время.

NHKはいつでも見学できます。

Вы можете звонить нам в любое время.

いつでも私たちにお電話ください。

Дерево было готово упасть в любое мгновение.

その木は今にも倒れそうだった。

Приходите в любое удобное для вас время.

いつでも来ていいよ。

- В любое время.
- Всегда пожалуйста.
- Когда угодно.

またいつでもどうぞ。

Можешь брать мою машину в любое время.

- いつでも私の車を貸してあげますよ。
- いつでも私の車を借りていいからね。

Заходи в мой офис в любое время.

いつでも私のオフィスを訪ねなさい。

Вы можете звонить мне в любое время.

いつでも私に電話をしてもいいですよ。

Приходите в мой офис в любое время.

いつでもオフィスに遊びに来てください。

можно транслировать на любое устройство, так что вы можете смотреть его в любое время и в любом месте.

を任意のデバイスにストリーミングできるため、いつでもどこでも視聴できます。

Принимая любое решение, сначала оцените его возможные последствия,

決断するためには まず利害関係を見極めましょう

Ты свободен уйти в любое время, когда пожелаешь.

- 出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
- いつでも好きな時に帰って構いません。

Можете прийти завтра в любое время после обеда.

- 明日の午後ならいつでもおいでください。
- 明日の午後でしたら、いつ来てもらっても構いませんよ。

Пожалуйста, приходите в наши офисы в любое время.

いつでも事務所にいらしてください。

смотреть его в любое время и в любом месте.

ため、いつでもどこでも視聴 できます

Можешь покупать и читать любые книги в любое время.

どんな本でも、いつでも買って読めます。

Если понадобится моя помощь, пожалуйста, звоните в любое время.

私の助けが必要ならいつでも電話してください。

Пожалуйста, заходите к нам в офис в любое время.

いつでも事務所にいらしてください。

Подойдёт любое жильё, лишь бы арендная плата была вменяемой.

賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。

Гепард бегает так же быстро, как и любое другое животное.

チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。

Я могу встретиться с вами в любое удобное вам время.

そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。

и врач заверила нас, что мы можем звонить в любое время.

担当医は いつでも電話していいと 言ってくれています

Вы можете перейти прямо к Просмотру улиц, нажав на любое подсвеченное место.

青色に表示された場所をクリックすることで ストリートビューをすぐに見ることができます。

- Мы можем заболеть в любое время.
- Мы можем заболеть в любой момент.

私たちはいつ病気になるかも知れない。

Я свободен весь день, так что могу прийти в любое удобное для тебя время.

私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。

Я думаю, что Том мог бы довести до конца практически любое дело, которое решит сделать.

トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。

эксклюзивов и оригиналов, а весь его контент можно транслировать на любое устройство, так что вы можете

独占記事とオリジナルを備えており、そのすべてのコンテンツを任意のデバイスにストリーミングできる