Translation of "Надеемся" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Надеемся" in a sentence and their turkish translations:

- Надеемся, тебе понравится.
- Надеемся, вам понравится.

Bunu sevdiğini umuyoruz.

- Надеемся, ты готов.
- Надеемся, вы готовы.

Hazır olduğunuzu umuyoruz.

- Надеемся, ты здоров.
- Надеемся, вы здоровы.

Sağlıklı olduğunu umuyoruz.

- Надеемся, это не так.
- Надеемся, это неправда.

Umarız bu doğru değildir.

- Надеемся, Том это увидит.
- Надеемся, Том его увидит.
- Надеемся, Том её увидит.

Biz Tom'un onu göreceğini umuyoruz.

- Мы надеемся прибыть вовремя.
- Мы надеемся приехать вовремя.
- Мы надеемся, что приедем вовремя.

Biz zamanında varmayı umuyoruz.

- Мы надеемся, что решение найдено.
- Надеемся, решение найдено.

Umarız bir çözüm bulunur.

Мы надеемся победить.

Kazanmayı umuyoruz.

Надеемся, что так.

Öyle umuyoruz.

Надеемся, ты здоров.

Umarım iyisindir.

- Надеемся, представление вам понравится.
- Мы надеемся, что представление тебе понравится.
- Мы надеемся, что представление вам понравится.

Gösteriden hoşlanacağınızı umuyoruz.

- Надеемся, ты к нам присоединишься.
- Надеемся, вы к нам присоединитесь.

Bize katılacağını umuyoruz.

Мы надеемся снизить тариф.

Biz tarifeyi düşürmeyi umuyoruz.

Надеемся снова вас увидеть.

Sizi tekrar görmeyi umuyoruz.

Надеемся скоро вас увидеть.

Seni kısa sürede görmeyi umuyoruz.

Мы надеемся на лучшее.

İyi niyetle umuyoruz.

Мы надеемся на мир.

Biz barış için ümit ediyoruz.

Мы надеемся выиграть чемпионат.

Şampiyonluğu kazanmayı umut ediyoruz.

Надеемся, дождя не будет.

Umarım yağmur yağmaz.

Мы надеемся, что ошибаемся.

Hatalı olduğumuzu umuyoruz.

Мы надеемся покрыть дефицит.

Açığı kapatmayı umuyoruz.

Мы надеемся найти решение.

Bir çözüm bulmayı umuyoruz.

Мы надеемся избежать кровопролития.

Katliamı önlemeyi umuyoruz.

- Мы надеемся, что правда откроется.
- Мы надеемся, что правда выйдет наружу.

Gerçeğin ortaya çıkacağını umuyoruz.

- Мы надеемся, что вам это пригодится.
- Мы надеемся, что тебе это пригодится.

Bunu faydalı bulacağını umuyoruz.

- Мы надеемся, что ты не опоздаешь.
- Мы надеемся, что вы не опоздаете.

- Umarız geç kalmazsınız.
- Geç kalmayacağınızı umuyoruz.

- Мы надеемся, что ты это сделаешь.
- Мы надеемся, что вы это сделаете.

Umarız onu yaparsınız.

Мы надеемся ещё увидеть тебя.

Seninle tekrar görüşmeyi umuyoruz.

Надеемся, что фильм вам понравится.

Biz filmi beğeneceğinizi umuyoruz.

Мы все надеемся на мир.

- Hepimiz barış için umut ediyoruz.
- Hepimiz barış istiyoruz.

Мы надеемся, Том ещё жив.

Tom'un hâlâ hayatta olduğunu umuyoruz.

Мы очень на тебя надеемся.

Sizin için büyük umutlarım var.

Мы надеемся, что это неправда.

Bunun doğru olmadığını umuyoruz.

Мы надеемся, что это правда.

Umarım bu doğrudur.

Мы надеемся скоро снова открыться.

Yakında yeniden açmayı umuyoruz.

Надеемся, вам у нас понравилось.

Kalmaktan zevk aldığınızı umuyoruz.

Мы не надеемся на победу.

Bizim zafer beklentilerimiz yok.

Мы надеемся открыться в октябре.

Biz Ekim ayında açmayı umuyoruz.

Надеемся, это больше не повторится.

Biz bunun bir daha asla olmayacağını umuyoruz.

Мы надеемся, что это закончится.

Bunun sona ereceğini umuyoruz.

- Мы надеемся, что тебе всё удастся.
- Мы надеемся, что у тебя всё получится.
- Мы надеемся, что у вас всё получится.

Umarız ki başaracaksın.

- Мы надеемся, что ты скоро вернёшься домой.
- Мы надеемся, что вы скоро вернётесь домой.

Yakında eve geri geleceğini umuyoruz.

- Мы надеемся, что ты этого не сделаешь.
- Мы надеемся, что вы этого не сделаете.

- Umarız bunu yapmazsınız.
- Onu yapmayacağınızı umuyoruz.

- Мы надеемся, что ты сможешь нам помочь.
- Мы надеемся, что вы сможете нам помочь.

Umarız bize yardım edebilirsiniz.

Мы надеемся посетить Испанию этим летом.

Bu yaz İspanyayı ziyaret etmeyi umuyoruz.

Надеемся, у Тома всё в порядке.

Tom'un iyi olduğunu umuyoruz.

Мы надеемся, что сегодня будет дождь.

Umarım bugün yağmur yağar.

Мы надеемся, что всё это — правда.

Hepsinin doğru olduğunu umuyoruz.

Мы надеемся на что-то лучшее.

Daha iyi bir şey umuyoruz.

Мы надеемся на ваше скорое выздоровление.

- Umarız çabucak iyileşirsiniz.
- Hızlı iyileşmenizi umuyoruz.

Мы надеемся, что это не повторится.

Bunun tekrar olmayacağını umuyoruz.

Мы надеемся, что хуже не станет.

İşlerin kötüleşmeyeceğini umuyoruz.

Мы надеемся, многие из вас придут.

Umarız birçoğunuz geleceksiniz.

Надеемся, что завтра дождя не будет.

Umarız yarın yağmur yağmaz.

Мы надеемся, что этого не случится.

Umarız o gerçekleşmez.

Мы надеемся посетить этим летом Бостон.

Bu yaz Boston'u ziyaret etmeyi umuyoruz.

Мы надеемся, что показав вам этот метод,

Ümit ettiğimiz şey, size bu metodu göstererek

Поэтому мы также надеемся на лучшую жизнь.

Aslında bu, birçoğumuzun neden başka bir hayata inandığımızın da cevabı.

Мы надеемся на лучшее, но ожидаем худшего.

En iyisi için ümit ederiz, ama en kötüsünü bekleriz.

Мы надеемся достигнуть вершины до наступления темноты.

Hava kararmadan zirveye ulaşmayı umuyoruz.

Мы все надеемся, что Том там будет.

Hepimiz Tom'un orada olacağını umuyoruz.

Мы надеемся, что не будет никакого кровопролития.

Umarız orada hiç kan dökülmez.

Мы все надеемся, что Том не заблудится.

Hepimiz Tom'un kaybolmadığını umuyoruz.

Мы все надеемся, что Том скоро поправится.

Hepimiz Tom'un yakında iyileşmesini umuyoruz.

Мы все надеемся, что Том выиграет гонку.

Hepimiz yarışı Tom'un kazanmasını umuyoruz.

Мы все надеемся, что ничего плохого не случится.

Hepimiz kötü bir şey olacağını umuyoruz.

Мы надеемся, что Том больше этого не сделает.

Tom'un onu tekrar yapmayacağını umuyoruz.

Мы все надеемся, что Том сможет это сделать.

Hepimiz Tom'un bunu yapabileceğini umuyoruz.

Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.

Biz gerçekten bir savaş daha patlak vermeyeceğini umuyoruz.

Мы надеемся засеять поле до того, как сядет солнце.

Biz güneş batana kadar, alanı ekmeği umuyoruz.

Надеемся, их рассказы будут искрой, из которой разгорится дискуссия.

Biz, onların konuşmalarının, aranızda heyecan verici sohbetleri ateşlemesini ümit ediyoruz.

Спасибо за Ваш вклад. Мы надеемся вскоре снова увидеть Вас.

Tüm katkıların için teşekkürler. Yakında seni tekrar görmeyi umut ediyoruz.

Мы надеемся, Том сделает то, о чём мы его просили.

Tom'un istediğimiz şeyi yapacağını umuyoruz.

Мы надеемся, что вы сможете присоединиться к нам на этом семинаре.

Bu seminerde bize katılabileceğini umuyoruz.

Мы надеемся, что вы понимаете, в каких тяжёлых условиях мы работаем.

Çalışıyor olduğumuz zor şartları anlayacağınızı umuyoruz.

Мы надеемся, что Том сделает то, о чём мы его просили.

Tom'un yapmasını istediğimiz şeyi yapacağını umuyoruz.

Кажется, в отношениях Тома и Мириам есть проблемы, но мы надеемся, что они действительно помирятся.

Tom ve Miriam'ın ilişkisi sıkıntı yaşıyor gibi görünüyor ama biz gerçekten onların halledeceklerini umuyoruz.