Translation of "Какими" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Какими" in a sentence and their turkish translations:

- Какими были ваши первые слова?
- Какими были его первые слова?
- Какими были её первые слова?
- Какими были их первые слова?

Onun ilk sözleri neydi?

- Что тебя сюда привело?
- Какими судьбами?
- Что вас сюда привело?
- Ты какими судьбами здесь?
- Вы какими судьбами здесь?

Sizi buraya ne getirdi?

- Над какими проектами вы сейчас работаете?
- Над какими проектами ты сейчас работаешь?

Şimdi hangi projeler üzerinde çalışıyorsunuz?

С какими опасностями мы столкнулись?

Hangi tehlikelerle karşı karşıyayız.

Какими видами спорта ты занимаешься?

Hangi sporları yapıyorsun?

Какими были его первые слова?

Onun ilk sözleri neydi?

С какими учителями ты говорил?

Hangi öğretmenlerle konuşuyordun?

С какими людьми вы работаете?

Ne tür insanlarla çalışıyorsun?

Малыш играет с какими-то игрушками.

Bebek bazı oyuncaklarla oynuyor.

Никто не знает, какими будут последствия.

Sonucun ne olacağını hiç kimse bilemiyor.

Какими способами можно сократить углеродосодержащие выбросы?

Karbon emisyonlarını azaltmanın birkaç yolu nelerdir?

- Каковы были её последние слова?
- Какими были его последние слова?
- Какими были её последние слова?

Onun son sözleri nelerdi?

То, какими вы предпочитаете быть, решает всё.

Ve kim olmayı seçtiğin de her şey demektir.

Мне не нравится то, какими мы стали.

Olduğum şeyi sevmiyorum.

Какими качествами Тома вы больше всего восхищаетесь?

Tom'da en çok hangi niteliklere hayransın.

- На каких языках ты говоришь?
- Какими языками ты владеешь?
- Какими языками вы владеете?
- На каких языках вы говорите?

Hangi dilleri konuşuyorsun?

Ей было интересно, какими его губы будут на вкус.

O, dudaklarının nasıl tat alacağını merak ediyordu.

- На каких языках ты говоришь?
- Какими языками ты владеешь?

Hangi dilleri konuşuyorsun?

и бесстрашно мечтаем о том, какими могут быть наши жизни.

hayatımızın nasıl olabileceği hakkında korkmadan hayal kurarız.

например, какими навыками вы обладаете, какой у вас склад ума.

becerilerinizin ne olduğu zihniyetinizin ne olduğu gibi.

- Люди не всегда таковы, какими кажутся.
- Люди не всегда те, кем кажутся.

İnsanlar her zaman göründüğü gibi değildir.

- Какие языки Вы знаете?
- Какими языками Вы владеете?
- Какие языки ты знаешь?

Hangi dilleri biliyorsun?

- Какими исследованиями занимается эта организация?
- Какие исследования проводит эта организация?
- Какого рода исследованиями занимается эта организация?

Organizasyon ne tür araştırma yapar?

- Я никогда не смогу быть таким, каким ты был.
- Я никогда не смогу быть таким, какой ты была.
- Я никогда не смогу быть таким, какими вы были.
- Я никогда не смогу быть такой, каким ты был.
- Я никогда не смогу быть такой, какой ты была.
- Я никогда не смогу быть такой, какими вы были.

Ben senin olduğun gibi olamam.