Translation of "Дешёвое" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Дешёвое" in a sentence and their turkish translations:

То платье дешёвое.

O elbise ucuz.

Это платье дешёвое.

Bu elbise ucuzdur.

Отопление здесь дешёвое.

Burada ısıtma ucuzdur.

Бензин больше не дешёвое топливо.

Petrol artık ucuz bir yakıt değil.

- Всё так дешево.
- Всё такое дешёвое.

Her şey çok ucuz.

Дорогое не всегда лучше, чем дешёвое.

Pahalı, her zaman pahalı olmayandan daha iyi değildir.

или проходить самое дешёвое лечение от рака.

veya en ucuz kanser tedavisini istemez.

Жизнь слишком коротка, чтобы пить дешёвое вино.

Hayat ucuz şarap içemeyecek kadar çok kısa.

Борода не делает философа, как и дешёвое пальто.

- Ne sakalla filozof olunur, ne de hırkayla.
- Ne sakalla, ne de hırkayla filozof olunur.

- Это дёшево?
- Он дешёвый?
- Она дешёвая?
- Оно дешёвое?

Bu ucuz mu?

- Всё очень дёшево.
- Всё действительно дёшево.
- Всё очень дешёвое.

Her şey gerçekten çok ucuz.

Том всегда заказывает самое дешёвое, что есть в меню.

Tom her zaman menüdeki en ucuz çeşidi sipariş eder.

- Это недёшево.
- Он не дешёвый.
- Она не дешёвая.
- Оно не дешёвое.

Ucuz değil.

- Какой из этих самый дешёвый?
- Какая из этих самая дешёвая?
- Какое из этих самое дешёвое?

Bunların en ucuzu hangisi?

- Том купил в магазине самую дешёвую.
- Том купил в магазине самый дешёвый.
- Там купил в магазине самое дешёвое.

Tom mağazadaki en ucuzu olanını satın aldı.

- Он дешёвый, но качество не очень хорошее.
- Она дешёвая, но качество не очень хорошее.
- Она дешёвое, но качество не очень хорошее.
- Это дёшево, но качество не очень хорошее.
- Он дешёвый, но качество не очень-то.
- Это дёшево, но качество не особенное.

Bu ucuz ama kalitesi o kadar iyi değil.