Translation of "Беспокойство" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Беспокойство" in a sentence and their turkish translations:

- Спасибо тебе за беспокойство.
- Спасибо Вам за беспокойство.
- Спасибо за беспокойство.

İlgin için teşekkür ederim.

Это обоснованное беспокойство.

Bu meşru bir endişedir.

Спасибо за беспокойство.

İlginiz için teşekkürler.

- Прошу прощения за беспокойство.
- Простите, что беспокою.
- Извините за беспокойство.

Kusura bakmayın, sizi rahatsız ediyorum.

Я ценю ваше беспокойство.

- İlginize minnettarım.
- Endişenizi anlıyorum.

Я понимаю ваше беспокойство.

Ben endişeni anlıyorum.

Прошу прощения за беспокойство.

Sorun için üzgünüm.

Беспокойство сказалось на его здоровье.

Endişe onun sağlığını etkiledi.

Вот ваша плата за беспокойство.

İşte senin sorunun için bir ipucu.

Том пытался скрыть своё беспокойство.

Tom endişesini saklamaya çalıştı.

- Я сказал Тому, что понимаю его беспокойство.
- Я сказала Тому, что понимаю его беспокойство.

Tom'a endişesini anladığımı söyle.

Они стремятся вызвать беспокойство в обществе.

Onlar toplumlarda huzursuzluk çıkarmayı amaçlamaktadır.

Извините за беспокойство, но вам звонят.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm fakat sizin için bir telefon çağrısı var.

Чаще всего беспокойство связано с базовыми вещами:

Çoğu kaygımız genel şeylerle ilgili;

- Их обеспокоенность можно понять.
- Их беспокойство понятно.

Onların endişeleri anlaşılabilir.

Том уже не может скрывать своё беспокойство.

Tom endişesini artık saklayamaz.

- Я понимаю вашу озабоченность.
- Я понимаю твоё беспокойство.

Ben senin endişelerini anlıyorum.

Его беспокойство подсказало ей, что не всё в порядке.

Onun huzursuzluğu ona bir şeylerin yanlış olduğuna dair bir ipucu verdi.

- Я скрыл от жены своё беспокойство.
- Я скрыл от жены свои опасения.

Endişelerimi karımdan sakladım.

Деньги — это большое беспокойство: ни с ними жить нельзя, ни без них.

Para büyük bir sıkıntı: Ne onunla yaşayabilirsin ne de onsuz.

- Мне жаль беспокоить вас.
- Прости, что беспокою тебя.
- Простите за беспокойство.
- Прости, что беспокою.
- Простите, что беспокою.

Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.