Translation of "совершал" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "совершал" in a sentence and their spanish translations:

Билл не совершал это преступление.

Bill no cometió el crimen.

Каждый раз, когда кто-то совершал ошибку,

Y cada vez que alguien cometía un error,

Тома казнили за преступление, которого он не совершал.

Tom fue ejecutado por un crimen que no cometió.

Меня обвиняют в преступлении, которого я не совершал.

Estoy siendo acusado de un crimen que no cometí.

Ты обвиняешь меня в преступлении, которого я не совершал.

Me estás acusando de un crimen que no cometí.

Я не могу признаваться в преступлении, которое не совершал!

¡No puedo confesar un delito que no he cometido!

Я нахожусь в тюрьме за преступление, которого не совершал.

Estoy en prisión por un crimen que no cometí.

Его посадили в тюрьму за преступление, которого он не совершал.

Fue enviado a la prisión por un crimen que no cometió.

- Он делал ошибки одну за другой.
- Он совершал ошибку за ошибкой.

Cometía error tras error.

Если ты не сознаешься, Том сядет в тюрьму за преступление, которого он не совершал.

Tom va a ir a la cárcel por un crimen que no cometió si vos no confesás.

- Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?
- Почему ты извиняешься за то, чего не совершал?

- ¿Por qué lamentas algo que no has hecho?
- ¿Por qué te disculpas por algo que no has hecho?

Если бы я хоть раз в год не совершал какое-нибудь безумство, то уже сошёл бы с ума.

Si yo no hiciera al menos una locura por año, me volvería loco.