Translation of "пытается" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "пытается" in a sentence and their spanish translations:

Он пытается.

- Él lo intenta.
- Él prueba.

Том пытается.

Tomás lo intenta.

- Том пытается сбросить вес.
- Том пытается похудеть.

Tom está intentando bajar de peso.

- Том лишь пытается выжить.
- Том просто пытается выжить.

Tom sólo está tratando de sobrevivir.

пытается читать книгу,

Esa persona trata de leer un libro,

Юнец пытается снова.

El joven vuelve a intentarlo

Том пытается понять.

- Tom está tratando de entender.
- Tom intenta entender.

Она пытается похудеть.

- Está tratando de perder peso.
- Ella está intentando adelgazar.

Собака пытается убежать.

- El perro se está tratando de escapar.
- El perro está tratando de huir.
- El perro se está tratando de arrancar.

- Она пытается совершить самоубийство.
- Она пытается покончить с собой.

Está intentando suicidarse.

- Неясно, что писатель пытается сказать.
- Неясно, что автор пытается сказать.

No está claro qué quiere decir el autor.

- Том пытается испортить наш вечер?
- Том пытается испортить нам вечер?

- ¿Estará Tom tratando de arruinar nuestra noche?
- ¿Estará Tom tratando de cagar nuestra noche?

Он пытается бросить курить.

Él está intentando dejar de fumar.

Моя жена пытается уснуть.

Mi mujer está intentando dormir.

Она пытается бросить курить.

Él intenta dejar de fumar.

Полиция пытается расследовать преступление.

La policía está tratando de investigar el crimen.

Фома пытается взломать замок.

Tom intenta romper la cerradura.

Том пытается сбросить вес.

Tom está intentando bajar de peso.

Том пытается убить меня.

Tom está intentando matarme.

Том пытается учить французский.

Tom está intentando aprender francés.

Том пытается сделать невозможное.

Tom está tratando de hacer lo imposible.

Том пытается разбудить Мэри.

Tom está intentando despertar a Mary.

Президент пытается запомнить речь.

El presidente está intentando memorizar el discurso.

Птица пытается поймать насекомое.

El pájaro intenta capturar al insecto.

он пытается выкупить бизнес

él está tratando de comprar una empresa

- Я уверен, Том всего лишь пытается помочь.
- Уверен, Том всего лишь пытается помочь.
- Я уверена, Том всего лишь пытается помочь.
- Уверена, Том всего лишь пытается помочь.

Estoy seguro de que Tom solo intenta ayudar.

Кто-то пытается уничтожить Турцию

Alguien está tratando de destruir Turquía.

Она замирает и пытается спрятаться.

Se quedó quieta e intentó esconderse.

Он пытается совмещать две работы.

Él está intentando mantener dos trabajos.

Она пытается покончить с собой.

Ella está intentando suicidarse.

Он пытается улучшить свой английский.

Él trata de mejorar su inglés.

Том пытается что-то сказать.

Tom está intentando decir algo.

Она всегда пытается помочь другим.

Ella siempre intenta ayudar a los otros.

Котёнок пытается спрятаться от дождя.

El gatito está intentando esconderse de la lluvia.

Она пытается доказать существование привидений.

Ella está tratando de demostrar la existencia de los fantasmas.

Боб часто пытается бросить курить.

Bob intenta dejar de fumar muy seguido.

Мой отец пытается бросить пить.

- Mi padre trata de dejar de beber.
- Mi padre intenta dejar de beber.

что кто-то пытается решить.

que alguien está tratando de resolver.

Обычно ваш мозг пытается расшифровать слова,

Normalmente su cerebro trata de descifrar las palabras

Юный самец пытается приблизиться к самке.

El joven intenta acercarse a la hembra.

Акула пытается ее стряхнуть и уплывает.

El tiburón intentaba quitársela mientras se alejaba.

Мне кажется, Мэри пытается соблазнить Тома.

Yo pienso que María está tratando de seducir a Tom.

Том просто пытается быть романтичным, нет?

Tom solo está intentando ser romántico, ¿no?

Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности.

El gobierno trata de desarrollar nuevas industrias.

Я понимаю, что он пытается сказать.

Entiendo lo que está intentando decir.

Он всегда пытается навязать свою волю.

Él siempre trata de imponer su propia voluntad.

Их мать пытается расторгнуть наш брак.

Su madre está intentando acabar con nuestro matrimonio.

Том пытается заработать на новую трубу.

Tom intenta ganar suficiente dinero para comprarse una trompeta nueva.

Facebook сейчас пытается идти за YouTube.

Facebook ahora está intentando para ir después de YouTube.

- Я не понимаю, что он пытается сказать.
- Я не могу понять, что он пытается сказать.

Yo no puedo entender qué es lo que él está tratando de decir.

Тушка полезна для того, кто пытается выжить.

Un cadáver es bueno para el superviviente.

Он пытается услышать лосося, бьющегося на мелководье.

Escucha que hay salmones en las aguas poco profundas.

Питер некоторое время пытается найти новую квартиру.

Peter ha estado tratando de encontrar un departamento nuevo por un tiempo.

Я не понимаю, что он пытается сказать.

No comprendo lo que él intenta decir.

Ты можешь разобрать, что он пытается сказать?

- ¿Puedes discernir lo que está intentando decir?
- ¿Puedes entender lo que está intentando decir?

Я не знаю, что он пытается сказать.

No sé lo que intenta decir.

Она пытается свистеть, но не знает, как.

Está intentando silbar, pero no sabe cómo.

Он пытается произвести впечатление на своих друзей.

Él trata de impresionar a sus amigos.

Он пытается представить себя в качестве миротворца.

Él trata de mostrarse como un pacifista.

Ты не понимаешь, что пытается сказать Мэри.

Tú no entiendes lo que Mary trata de decir.

Я не понял, что писатель пытается сказать.

No entendí lo que dijo aquel escritor.

Том всегда пытается навязать свою волю другим.

Tom siempre trata de imponer su voluntad.

Том всегда пытается всё сделать по-своему.

Tom siempre trata de salirse con la suya.

Том не понимает, что Мэри пытается сказать.

Tom no entiende lo que María está tratando de decir.

Бедный Том уже три часа пытается заснуть.

El pobre Tom ya lleva tres horas intentando dormir.

Том знал, что Мэри пытается это сделать.

Tom sabía que Mary estaba intentando hacer eso.

Он пытается выставить себя борцом за мир.

Él trata de mostrarse como un pacifista.

Она пытается накопить столько денег, сколько возможно.

Ella está tratando de ahorrar todo lo posible.

и то, что пытается сделать Джейсон, - это

y lo que Jason está tratando de hacer es

это то, какую ценность он пытается дать

este es el valor que está tratando de dar

вы будете доминировать над тем, кто пытается

vas a dominar a cualquiera que lo intente

- Мы должны помочь тем, кто пытается бороться с зависимостью.
- Мы должны помочь тем, кто пытается бороться за независимость.

Tenemos que ayudar a los que tratan de luchar contra una dependencia.

пытается осуждать себя за так называемые «плохие эмоции» —

nos juzgamos a nosotros mismos por tener "malas emociones"

он когда-нибудь пытается нам что-то навязать?

¿Alguna vez intenta imponernos algo?

И он изо всех сил пытается добиться успеха

Y él lucha por triunfar

Сейчас она пытается оправдать то, чему нет оправдания.

Ella trata ahora de justificar lo injustificable.

Я не могу понять, что автор пытается сказать.

No se me ocurre lo que el escritor intenta decir.

Том, похоже, не понимает, что Мэри пытается сказать.

Tom no parece entender lo que Mary trata de decir.

самка пытается выбрать того, с кем лучше получается дуэт.

la hembra elige un macho que mejor cante para su dúo.

Он влюблён в неё, но пытается скрыть свои чувства.

Está enamorado de ella pero intenta ocultar sus sentimientos.

Том чувствовал, что Мэри пытается произвести на него впечатление.

Tom podía sentir que Mary estaba tratando de impresionarle.

Мы должны помочь тем, кто пытается бороться с зависимостью.

Tenemos que ayudar a los que tratan de luchar contra una dependencia.

Он пытается использовать тебя. Не выходи за него замуж!

Él está tratando de usarte. ¡No te cases con él!