Translation of "убежать" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "убежать" in a sentence and their spanish translations:

- Ты не можешь убежать.
- Вы не можете убежать.

No podés escapar.

Они могли убежать.

Ellos pudieron haber huido.

Собака пытается убежать.

- El perro se está tratando de escapar.
- El perro está tratando de huir.
- El perro se está tratando de arrancar.

Ему дали возможность убежать.

Le dieron la oportunidad de escaparse.

Почему ты пытаешься убежать?

¿Por qué tratas de huir?

Ты не можешь убежать.

- No podés escapar.
- No puedes escapar.

Нельзя убежать от возраста.

No se puede huir de la edad.

Мы не сможем убежать.

- No seremos capaces de escapar.
- No podremos escapar.

Нельзя убежать от прошлого.

No puedes huir del pasado.

- Не дай кошке убежать. Закрой дверь!
- Не дай коту убежать. Закрой дверь!

No dejen que el gato huya ¡Cierren la puerta!

- Я должен сбежать.
- Я должна сбежать.
- Я должен убежать.
- Я должна убежать.

Debo salir corriendo.

Ото льва убежать не получится...

No debo tratar de sobrepasar a un león...

Тебе от меня не убежать.

No puedes escaparte de mí.

Я не буду пытаться убежать.

No trataré de escapar.

- Можно убежать от всего, кроме совести.
- Мы можем убежать от всего, кроме совести.

Podemos huir de todo, excepto de nuestra conciencia.

- От меня не убежите.
- Вам от меня не убежать.
- Тебе от меня не убежать.

- No te puedes escapar de mí.
- No puedes escaparte de mí.

Никогда не пытайтесь убежать от волка!

¡Nunca traten de escapar de un lobo!

- Том попытался сбежать.
- Том попытался убежать.

Tom intentó huir.

Ты можешь бежать, но не убежать.

Podrás correr, pero no escapar.

- Тебе не сбежать.
- Ты не можешь убежать.

No podés escapar.

и предложил ей возможность убежать от всего этого,

y le ofreció a Grace la oportunidad de salir de ese lugar:

- Не дайте Тому убежать.
- Не дай Тому сбежать.

No dejes que Tom se escape.

- От судьбы не убежишь.
- От судьбы не убежать.

- No se puede escapar del destino.
- No hay escape del destino.

- Нельзя убежать от прошлого.
- От прошлого не убежишь.
- От прошлого не убежать.
- От прошлого не скроешься.
- От прошлого не скрыться.

No puedes huir del pasado.

- Том хочет сбежать.
- Том хочет спастись.
- Том хочет убежать.

Tom quiere escapar.

Хуан всё время говорил, что хочет убежать из дома.

Juan decía todo el tiempo que quería huir de la casa.

- Он пытался сбежать.
- Он пытался убежать.
- Он пробовал сбежать.

Él intentó escapar.

Полет от человека не смог убежать, равно как и не выжить в ветке

Volar desde el hombre no podía sobrevivir, ya que no podía sobrevivir

Итак, на них набросились и начали бить, но наши герои не стали безропотно стоять, а дали отпор и смогли убежать вместе с принцессой.

Entonces se abalanzaron sobre ellos y empezaron a golpearlos, pero nuestros héroes no se quedaron quietos, sino que contraatacaron y consiguieron escapar con la princesa.