Translation of "приедешь" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "приедешь" in a sentence and their spanish translations:

Приедешь в город?

¿Vendrás al pueblo?

Позвони мне, как приедешь.

- Llámame cuando hayas llegado.
- Llámame cuando llegues.

Когда ты приедешь домой?

- ¿Cuándo vas a llegar a casa?
- ¿Cuándo llegarás a casa?

Напиши мне, когда приедешь.

Escríbeme cuando llegues.

Когда ты приедешь в Нидерланды?

¿Cuándo vendrás a los Países Bajos?

Я не знал, что ты приедешь.

No sabía que vendrías.

- Ты идёшь?
- Ты придёшь?
- Ты приедешь?

¿Vienes?

- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?

¿Cuándo llegarás?

Когда приедешь, напиши мне, пожалуйста, письмо.

Cuando llegues, escríbeme una carta por favor.

Когда приедешь в Бостон, свяжись, пожалуйста, со мной.

Cuando llegues a Boston, por favor ponte en contacto conmigo.

- Напиши мне, когда приедешь.
- Напишите мне, когда приедете.

Escríbame cuando llegue.

Я хочу, чтобы ты написал мне, когда приедешь.

Quiero que me escribas cuando llegues.

- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?

¿Cuándo vendrás?

- Ты приедешь в Бразилию?
- Ты собираешься приехать в Бразилию?

¿Vas a venir a Brasil?

- Когда ты придёшь?
- Когда ты приедешь?
- Когда ты приходишь?

¿Cuándo vienes?

- Я ждал, пока ты приедешь.
- Я ждал, пока вы приедете.

- Estaba esperando a que llegara.
- Estaba esperando a que llegarais.
- Estaba esperando a que llegaran.
- Estaba esperando a que llegaras.

- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?
- Когда вы придёте?

¿Cuándo vendrás?

- Я рад, что ты приедешь.
- Я рад, что ты придёшь.
- Я рад, что вы придёте.
- Я рад, что вы приедете.

Me alegra que vengas.