Translation of "письмо" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "письмо" in a sentence and their portuguese translations:

- Письмо возвратилось.
- Письмо вернулось.
- Письмо пришло обратно.

A carta retornou.

- Вы пишете письмо?
- Ты пишешь письмо?
- Письмо пишете?
- Ты сейчас пишешь письмо?
- Ты письмо пишешь?

Está escrevendo uma carta?

- Билл написал письмо.
- Письмо написал Билл.

O Bill escreveu a carta.

- Я написал письмо.
- Я написала письмо.

- Eu escrevi uma carta.
- Escrevi uma carta.

- Она пишет письмо.
- Он пишет письмо.

Ele está escrevendo uma carta.

- Ты получил письмо?
- Вы получили письмо?

- Você recebeu a carta?
- Vocês receberam a carta?

- Я читаю письмо.
- Я читал письмо.

Eu li uma carta.

- Я писал письмо.
- Я писала письмо.

Eu estava escrevendo uma carta.

- Ты пишешь письмо?
- Ты письмо пишешь?

Está escrevendo uma carta?

- Это ваше письмо?
- Это твоё письмо?

Essa é sua carta?

- Вот твоё письмо.
- Вот ваше письмо.

Eis a sua carta.

- Он распечатывает письмо.
- Он открывает письмо.

Ele abre a carta.

Напишите письмо.

Escrevam uma carta.

- Письмо было написано ей.
- Письмо написала она.
- Письмо было написано ею.

A carta foi escrita por ela.

- Я получил твоё письмо.
- Я получил ваше письмо.
- Я получила ваше письмо.
- Я получила твоё письмо.

- Recebi sua carta.
- Recebi a tua carta.
- Eu recebi a sua carta.

- Вы собираетесь прочитать письмо?
- Вы прочитаете письмо?

O senhor vai ler a carta?

- Моё письмо было отправлено?
- Моё письмо отправили?

A minha carta foi enviada?

- Он написал письмо.
- Он написал одно письмо.

Ele escreveu uma carta.

- Твоё письмо обрадовало меня.
- Ваше письмо обрадовало меня.
- Твоё письмо меня осчастливило.

Sua carta me deixou feliz.

- Не забудь отослать письмо.
- Не забудь послать письмо.
- Не забудь отправить письмо.

Não esqueça de postar a carta.

- Я прочитал ему письмо.
- Я прочёл ему письмо.
- Я прочла ему письмо.

Eu li a carta para ele.

- Пожалуйста, напиши мне письмо.
- Напиши мне, пожалуйста, письмо.
- Напишите мне, пожалуйста, письмо.

- Por favor, escreva-me uma carta.
- Por favor, me manda uma carta.

- Я получил твоё письмо.
- Я получил ваше письмо.
- Я получила твоё письмо.

- Recebi sua carta.
- Eu recebi a sua carta.

- Дай мне письмо, пожалуйста.
- Дайте мне, пожалуйста, письмо.
- Дай мне, пожалуйста, письмо.

Por favor, dê-me a carta.

- Я написал письмо матери.
- Я написала матери письмо.
- Я написал маме письмо.

Escrevi uma carta para minha mãe.

- Ты получил моё письмо?
- Вы получили моё письмо?
- Ты получила моё письмо?

Você recebeu a minha carta?

- Я пишу письмо своей дочери.
- Я пишу письмо своей дочурке.
- Доченьке своей я письмо пишу.
- Письмо доче пишу.
- Я пишу письмо дочери.

Estou escrevendo uma carta para minha filha.

- Она пишет своему другу письмо.
- Она пишет своей подруге письмо.
- Она пишет другу письмо.
- Она пишет подруге письмо.

- Ela está escrevendo uma carta para a sua amiga.
- Ela está escrevendo uma carta para o seu amigo.

- Я послал тебе письмо.
- Я отправил тебе письмо.

Mandei-lhe uma carta.

- Он вчера написал письмо.
- Она вчера написала письмо.

Ontem escreveu uma carta.

- Вы сейчас письмо пишете?
- Ты сейчас письмо пишешь?

Você está escrevendo uma carta agora?

- Она пишет сейчас письмо.
- Она сейчас пишет письмо.

Agora ela está escrevendo uma carta.

- Я написал письмо матери.
- Я написала матери письмо.

- Escrevi uma carta para minha mãe.
- Eu escrevi uma carta para minha mãe.
- Eu escrevi para a minha mãe uma carta.

- Я написал письмо Марии.
- Я написал письмо Мэри.

Escrevi uma carta à Maria.

- Я пишу письмо Мэри.
- Я пишу письмо Марии.

Estou escrevendo uma carta a Maria.

- Я напишу вам письмо.
- Я напишу тебе письмо.

- Eu lhe escreverei uma carta.
- Eu te escreverei uma carta.

- Я написал вчера письмо.
- Я вчера написал письмо.

Escrevi uma carta ontem.

- Я написала матери письмо.
- Я написал маме письмо.

- Escrevi uma carta para minha mãe.
- Eu escrevi uma carta para minha mãe.
- Eu escrevi para a minha mãe uma carta.

- Вот письмо для тебя.
- Здесь письмо для тебя.

Aqui está uma carta para você.

- Кому ты написал письмо?
- Кому вы написали письмо?

Para quem foi que você escreveu uma carta?

- Кто отправил это письмо?
- Кто послал это письмо?

Quem enviou esta carta?

- Он вчера написал письмо.
- Он вчера письмо написал.

- Ontem ele escreveu uma carta.
- Ele escreveu uma carta ontem.

- Я передал письмо Тому.
- Я передала письмо Тому.

Entreguei a carta a Tom.

- Я написал письмо матери.
- Я написал маме письмо.

Escrevi uma carta para minha mãe.

- Ты получил её письмо?
- Ты получила её письмо?

Você recebeu a carta dela?

Письмо было написано.

A carta foi escrita.

Кто написал письмо?

Quem escreveu a carta?

Том разорвал письмо.

O Tom rasgou a carta.

Я пишу письмо.

Estou escrevendo uma carta.

Письмо придёт завтра.

A carta chegará amanhã.

Том сжёг письмо.

Tom queimou a carta.

Это твоё письмо?

- Esta carta é sua?
- Esta carta é tua?

Он дочитал письмо.

- Ele terminou de ler a carta.
- Ele acabou de ler a carta.

Он напишет письмо.

Ele vai escrever uma carta.

Я читаю письмо.

Eu estou lendo uma carta.

Он пишет письмо.

Ele está escrevendo uma carta.

Вы получили письмо?

- Você recebeu a carta?
- Vocês receberam a carta?

Он написал письмо.

Ele escreveu uma carta.

Мать дописала письмо.

A mãe terminou de escrever a sua carta.

Том написал письмо.

Tom escreveu uma carta.

Ты напишешь письмо.

- Você vai escrever uma carta.
- Você escreverá uma carta.
- Escreverás uma carta.

Это ваше письмо?

Este é o teu livro?

Том пишет письмо.

Tom está escrevendo uma carta.

Чьё это письмо?

De quem é essa carta?

Она разорвала письмо.

Ela rasgou a carta.

Письмо написал Том.

A carta foi escrita por Tom.

Письмо плохо написано.

A carta está mal escrita.

Она дописала письмо.

Ela terminou de escrever uma carta.

Ты получил письмо?

Você recebeu a carta?

Ваше письмо неразборчиво.

- Tua escrita é ilegível.
- Tua caligrafia é ilegível.

- Я получил вчера твоё письмо.
- Я получил ваше письмо вчера.
- Я получила ваше письмо вчера.
- Я получил твоё письмо вчера.
- Я получила твоё письмо вчера.

- Recebi sua carta ontem.
- Recebi tua carta ontem.

- Не забудь отправить это письмо.
- Не забудь послать это письмо.
- Не забудьте послать это письмо.
- Не забудьте отправить это письмо.

- Não se esqueça de enviar esta carta.
- Não se esqueça de mandar esta carta.

- Она плакала, читая письмо.
- Она плакала, когда читала письмо.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorou enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

- Ты не написал ему письмо?
- Вы не написали ему письмо?

- Você não escreveu uma carta para ele?
- Vocês não escreveram uma carta para ele?

- Ты получил от него письмо?
- Вы получили от него письмо?

Você recebeu uma carta dele?

- Где ты писал это письмо?
- Где ты написал это письмо?

Onde você escreveu esta carta?

- Я получил письмо от сестры.
- Я получила письмо от сестры.

Eu recebi uma carta da minha irmã.

- Он поставил штамп на письмо.
- Он наклеил марку на письмо.

Ele pôs um selo na carta.

- Том переводил письмо на французский.
- Том перевёл письмо на французский.

Tom traduziu a carta para o francês.

- Я писал письмо на французском.
- Я написал письмо на французском.

Eu escrevi uma carta em francês.

- Ты прислал письмо из Алжира.
- Вы прислали письмо из Алжира.

Você enviou uma carta da Argélia.

- Большое спасибо тебе за письмо.
- Большое вам спасибо за письмо.

- Muito obrigado pela sua carta.
- Muito obrigada pela sua carta.
- Muito obrigado pela tua carta.
- Muito obrigada pela tua carta.