Translation of "попробовать" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "попробовать" in a sentence and their spanish translations:

- Ты можешь попробовать?
- Вы можете попробовать?

¿Puedes intentarlo?

- Ты должен попробовать.
- Вы должны попробовать.

Tenés que intentar.

Попробовать стоит.

- Vale la pena intentarlo.
- Merece la pena intentarlo.

Стоит попробовать.

- Vale la pena intentarlo.
- Merece la pena intentarlo.

Попробовать стоило.

Valía la pena intentarlo.

Можно попробовать?

¿Puedo intentar?

Хочешь попробовать?

¿Quieres intentarlo?

- Дайте мне попробовать.
- Дай-ка я попробую.
- Дай попробовать.
- Дайте попробовать.

- Déjame intentarlo.
- Déjame probarlo.
- Déjame probar.
- Dejame intentar.

- Тебе стоит попробовать это.
- Вам стоит попробовать это.

Deberías probarlo.

- Ты должен это попробовать.
- Вы должны это попробовать.

- Tienes que probarlo.
- Pruébalo, no te arrepentirás.

- Том хочет его попробовать.
- Том хочет её попробовать.

Tom quiere probarlo.

- Ты мог бы попробовать.
- Вы могли бы попробовать.

Podrías intentarlo.

только желание попробовать.

solo estar dispuestos a intentarlo.

Придется снова попробовать.

Intentaremos otra vez.

Хочешь попробовать это?

¿Quieres probar esto?

Я хочу попробовать.

Quiero probarlo.

Мне надо попробовать.

- Tengo que intentarlo.
- Tengo que hacer un intento.

Мы можем попробовать.

- Podemos intentarlo.
- Podemos probarlo.
- Podemos probar.

Мне нужно попробовать.

Yo necesito intentar.

Хочешь попробовать одну?

¿Quieres probar uno?

Ты должен попробовать!

¡Tienes que tratar!

Дайте мне попробовать.

- Déjame probar.
- Dejame intentar.

Мы должны попробовать.

- Tenemos que intentarlo.
- Hay que intentarlo.

Я могу попробовать.

Puedo intentarlo.

Хочу это попробовать.

Quiero probarme esto.

Я должен попробовать.

Tengo que intentarlo.

- Я решил попробовать ещё раз.
- Я решил снова попробовать.

Decidí intentar de nuevo.

- Дай мне ещё раз попробовать.
- Дай мне ещё раз попробовать!

Déjame tratar otra vez.

- Не хотел бы ты попробовать?
- Не хотела бы ты попробовать?

¿Te gustaría intentarlo?

Можно попробовать статичное выживаение,

Probar lo que se llama supervivencia estática,

выберите «Попробовать еще раз».

elijan "Volver a intentarlo".

Я думаю, стоит попробовать.

Creo que vale la pena intentar.

Она предложила ему попробовать.

Ella le sugirió que probara.

Почему бы не попробовать?

- ¿Por qué no te lo pruebas?
- ¿Por qué no probarlo?

Кто-нибудь желает попробовать?

¿Alguien desea intentarlo?

Мы дадим ему попробовать.

Le dejaremos intentar.

Я подумал, стоит попробовать.

Pensé que valía la pena intentarlo.

Не хочешь это попробовать?

- ¿Te gustaría hacer un intento?
- ¿Os gustaría intentarlo?
- ¿Te gustaría intentarlo?

- Можно попробовать?
- Можно померить?

¿Puedo probarlo?

Мы должны попробовать всё.

Tenemos que intentar todo.

Мы дадим Тому попробовать.

Dejaremos que Tom lo intente.

Мы могли бы попробовать.

- Podemos intentarlo.
- Creo que podemos.
- Podríamos hacerlo.

Я хочу попробовать тамалес!

¡Quiero probar los tamales!

Тебе довелось это попробовать?

¿Has llegado a probar eso?

Я должен был попробовать.

Tenía que probar.

Ты должен это попробовать.

Tú debes probarlo.

Тебе стоит попробовать это.

Deberías probarlo.

- Почему бы тебе не попробовать этот?
- Почему бы не попробовать эту?

- ¿Por qué no probás este?
- ¿Por qué no pruebas esto?

- Я хочу это попробовать.
- Я хочу это примерить.
- Я хочу попробовать это.

Quisiera intentar eso.

- Я мог попытаться.
- Я могла попытаться.
- Я мог попробовать.
- Я могла попробовать.

Podría intentarlo.

...и попробовать кого-то поймать.

e intentar cazar algo.

и попробовать поймать кого-нибудь.

e intentar cazar algo.

Хотите попробовать взорвать дверь порохом?

¿Quieren intentar volar la puerta con pólvora?

Том хочет попробовать новый шампунь.

Tom quiere probar un nuevo shampoo.

Я хочу попробовать помочь тебе.

Quiero intentar ayudarte.

Позволь мне кое-что попробовать.

Déjame probar algo.

Хочешь попробовать что-нибудь новое?

¿Quieres intentar algo nuevo?

Когда-нибудь ты должен попробовать.

- Algún día deberías darle una oportunidad.
- Algún día deberías intentarlo.

Я решил попробовать ещё раз.

Decidí intentar de nuevo.

Я всегда хотел это попробовать.

Siempre quise probarlo.

Я хочу ещё раз попробовать!

¡Quiero volver a intentarlo!

Это стоило того, чтобы попробовать.

Valía la pena probar.

Я могу попробовать твой хлеб?

¿Puedo probar tu pan?

Может быть, тебе стоит попробовать.

Tal vez deberías intentarlo.

это так и не попробовать.

es si nunca intento.

Он воодушевил меня попробовать снова.

Él me animó a intentarlo de nuevo.

Тебе надо попробовать ещё раз.

Tienes que probar de nuevo.

Дайте мне попробовать ещё раз.

Déjeme tratar otra vez.

попробовать эти брюки или брюки

probarse estos pantalones o pantalones

- Выглядит весело. Почему бы нам не попробовать?
- Выглядит забавно. Не попробовать ли нам?

- Parece divertido. ¿Por qué no lo intentamos?
- Parece divertido. ¿Por qué no lo probamos?

Она решила попробовать знакомства через Интернет.

Decidió que iba a probar en un sitio web de citas en línea.

Я хочу попробовать возвести в квадрат,

Voy a intentar elevar al cuadrado,

Я решил, что должен попробовать помочь.

Por eso decidí ayudar.

Вы позволите мне попробовать ещё раз?

¿Me dejas intentar una vez más?

Думаю, нам надо попробовать ещё раз.

Creo que deberíamos volver a intentarlo.

- Хотите попробовать?
- Хотите испытать?
- Хотите попытаться?

- ¿Querés probarlo?
- ¿Quieres probarlo?
- ¿Quieren probarlo?

Если хочешь попробовать, иди и пробуй.

Si quieres intentarlo, ve e intenta.

Я уверена, что ты хочешь попробовать.

Estoy segura de que quieres probarlo.

Я хочу попробовать что-нибудь ещё.

Quiero intentar otra cosa.

- Мы можем попытаться.
- Мы можем попробовать.

- Podemos intentarlo.
- Podemos probarlo.
- Podemos probar.

Мой страх сильнее моего желания попробовать.

Mi miedo es más fuerte que mis ganas de intentar.

Это хорошо. Тебе стоит попробовать это.

Está rico. Deberías probarlo.

- Можно Мэри попробует?
- Мэри может попробовать?

¿Puede intentarlo María?

- Хотите попробовать?
- Хотите померить?
- Хотите примерить?

¿Te probarás esto?

- Дай мне попробовать!
- Давай я попробую!

¡Déjame intentar!

- Попытка не пытка.
- Попробовать всегда стоит.

Siempre vale la pena intentarlo.

Очень вкусно. Тебе стоит это попробовать.

Está rico. Deberías probarlo.

Я хотел бы попробовать тайской пищи.

Me gustaría probar comida tailandesa.