Translation of "источник" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "источник" in a sentence and their spanish translations:

источник мира и источник счастья,

una fuente de felicidad y paz

источник истины.

la fuente de la verdad.

это источник пищи

esta es la fuente de alimento

Удовольствие - источник боли.

El placer es la fuente del dolor.

Солнце — источник жизни.

El sol es fuente de vida.

Я знаю источник.

Conozco la fuente.

Она мой источник вдохновения.

Ella es mi fuente de inspiración.

Люди ищут источник молодости.

Los hombres están en busca de la Fuente de la Juventud.

Это хороший источник калия?

¿Es una buena fuente de potasio?

Источник моего вдохновения иссяк.

La fuente de mi inspiración se ha secado.

Я не выдам источник.

No desvelaré la fuente.

вам нужно привести источник

necesitas citar la fuente

- Хочу узнать источник этой безответственной сплетни.
- Хочу узнать источник этих безответственных слухов.

Quiero averiguar el origen de este irresponsable rumor.

Овощи — основной источник витамина E.

Las hortalizas son las principales fuentes de vitamina E.

Она мой единственный источник вдохновения.

Ella es mi única fuente de inspiración.

- Солнечный свет - основной источник витамина D.
- Солнечный свет — это основной источник витамина D.

La luz solar es la principal fuente de vitamina D.

который и есть источник внутреннего мира.

que es la naturaleza de la paz interior.

женщины и девушки — сильный источник возможностей.

las mujeres y las niñas son una fuente feroz de posibilidades.

Космос — это также неиссякаемый источник вдохновения —

El espacio también es una infinita fuente de inspiración

когда вы смотрите на иностранный источник

cuando miras la fuente extranjera

Солнечная энергия — это новый источник энергии.

La energía solar es una nueva fuente de energía.

Я должен узнать источник твоих цитат.

Tengo que reconocer la fuente de tus citas.

Я не могу раскрыть свой источник.

No puedo revelar mis fuentes.

В чём ваш главный источник вдохновения?

¿Cuál es tu mayor fuente de inspiración?

Я должен знать источник этих цитат.

- Debo saber de dónde se originan estas citas.
- Debo saber de donde provienen estas citas.

А для выжившего это отличный источник пищи.

Y eso, para el superviviente, es gran fuente de alimento.

Она определяет источник звука... ...с абсолютной точностью.

Localiza la fuente de un sonido con precisión mortal.

Никто ещё не нашёл источник вечной молодости.

Nadie ha encontrado aún la fuente de la juventud.

Ветер - источник недорогой и экологически чистой энергии.

- El viento es una fuente de energía limpia y barata.
- El viento es una fuente energética limpia y barata.

Когда находишь источник воды, ты находишь и еду.

Si hallan una fuente de agua, también encontrarán comida.

Часто это знак, что они заметили источник пищи.

Y eso suele ser una señal de que ven una fuente de comida.

Ветер - это источник экологически чистой и дешёвой энергии.

El viento es una fuente energética limpia y barata.

Но яйца для выживающего – это всегда отличный источник энергии,

Pero, para el superviviente, los huevos casi siempre son buena energía.

И часто это знак, что они заметили источник пищи,

Y eso suele ser una señal de que ven una fuente de comida.

Часто это знак того, что они нашли источник пищи.

Y eso suele ser una señal de que vieron una fuente de comida.

в этой сделке, а затем мы будем толковать источник

en este trato, y luego vamos a multitud de origen

Если мы пойдем туда, нам понадобится какой-то источник света.

Si vamos a entrar allí, necesitaremos una fuente de luz.

Когда они попытались проследить его происхождение, они нашли вероятный источник:

Cuando intentaron rastrear su origen, encontraron una fuente probable

Если источник не указан, то это не цитата, а плагиат.

Si no se indica la fuente, una cita no es una cita, sino un plagio.

В то время как вы — это вы, а эмоции — источник данных.

Pero en realidad, Uds. son Uds., y el sentimiento es una fuente de datos.

И главный источник пищи для многих морских гадов. От мелкой рыбешки...

Y la principal fuente de alimento para innumerables criaturas marinas. Desde los alevines

Употребление пищу насекомых может быть отвратительно, но они — прекрасный источник протеина.

Comer insectos puede ser asqueroso, pero son una buenísima fuente de proteína.

наш источник позора в том, что мы узнаем нашу историю из источников других стран

nuestra fuente de vergüenza es que aprendemos nuestra historia de fuentes de otros países

- Если источник не указан, то это не цитата, а плагиат.
- Без указания источника цитата - не цитата, а плагиат.

Si no se indica la fuente, una cita no es una cita, sino un plagio.

"Она бы никогда не оценивала свои собственные достижения, но она преуспела в достижении того, что намеревалась сделать за свой первый год", - сказал источник.

"Ella nunca juzgaría sus propios logros, pero ha tenido éxito consiguiendo lo que se había propuesto hacer en su primer año", dice la fuente.