Translation of "одиночку" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "одиночку" in a sentence and their spanish translations:

Том путешествует в одиночку.

Tom viaja solo.

и в одиночку, и сообща,

tanto individual como colectivamente,

Мне нравится путешествовать в одиночку.

Me gusta viajar solo.

Ему нравится путешествовать в одиночку.

- Le gusta viajar solo.
- A él le gusta viajar solo.

Я хочу путешествовать в одиночку.

Quiero viajar solo.

Я умею выживать в одиночку.

Puedo sobrevivir solo.

Вы обычно путешествуете в одиночку?

¿Comúnmente viajas solo?

Я люблю путешествовать в одиночку.

Me encanta viajar solo.

Том любит путешествовать в одиночку.

A Tomás le gusta viajar solo.

- Я люблю путешествовать в одиночку.
- Мне нравится путешествовать в одиночку.
- Я люблю путешествовать один.

Me gusta viajar solo.

- Я путешествовал один.
- Я путешествовал в одиночку.
- Я путешествовала в одиночку.
- Я путешествовала одна.

Viajé solo.

Она в одиночку поехала в Мексику.

Ella se fue a México sola.

Он приказал мне идти в одиночку.

Él me ordenó que fuera solo.

Я не хочу идти в одиночку.

- No quiero ir solo.
- No quiero ir sola.

Гулять в одиночку по ночам небезопасно.

No es seguro caminar solo de noche.

Я никогда не путешествую в одиночку.

Yo nunca viajo solo.

Живет китовая акула, в основном, в одиночку...

La vida del tiburón ballena es principalmente solitaria.

Однако в одиночку я бы не справилась.

Pero no podía hacerlo sola.

Мне нелегко путешествовать по Японии в одиночку.

No es fácil para mí viajar solo por Japón.

Я предпочитаю не ходить туда в одиночку.

Prefiero no ir allí solo.

Ты правда построил этот дом в одиночку?

¿Es verdad que tú construiste esta casa tú solo?

Ему нравится ездить на рыбалку в одиночку.

A él le gusta salir a pescar solo.

Я бы не добился этого в одиночку.

No lo habría conseguido solo.

Ты не можешь победить Тома в одиночку.

No puedes derrotar tú solo a Tom.

- Том работал один.
- Том работал в одиночку.

Tom trabajaba solo.

Неизвестно, сделал ли он это в одиночку.

No se sabe si lo hizo él solo.

Пока вы можете выйти на поле в одиночку

Mientras puedes ir al campo solo

Ты не можешь позволить Тому пить в одиночку.

No puedes dejar que Tom beba por sí mismo.

Я бы предпочел не ходить туда в одиночку.

Preferiría no ir allí solo.

Мне не осилить так много еды в одиночку.

Yo no puedo comerme solo esta cantidad de comida.

Мне кажется, что в основном его в одиночку придумал

Creo que quien marcó el inicio

отправившись в одиночку в недельный поход по штату Мэн,

Que significa que acampé sola en Maine una semana,

Если доживут до весны, будут готовы промышлять в одиночку.

Si llegan a la primavera, estarán listos para salir solos.

В то время мы могли даже пойти в одиночку

En ese momento, incluso podríamos ir solos

Я в одиночку провела на этом острове три года.

He estado sola en esta isla por tres años.

- Мне нравится путешествовать в одиночку.
- Я люблю путешествовать один.

Me gusta viajar solo.

Он достаточно взрослый для того, чтобы путешествовать в одиночку.

Él es lo suficientemente mayor para viajar solo.

- Ему нравится путешествовать самостоятельно.
- Ему нравится путешествовать в одиночку.

Le gusta viajar solo.

Нас удивило, что она в одиночку уехала в Бразилию.

Nos sorprendió que se hubiera ido sola a Brasil.

- Том любит путешествовать в одиночку.
- Том любит путешествовать один.

- A Tom le gusta viajar solito.
- A Tomás le gusta viajar solo.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.

Prefiero trabajar solo.

У Тома не было мужества пойти туда в одиночку.

Tom no tuvo el valor para ir ahí por sí solo.

Уже поздно. Я не хочу в одиночку идти домой.

Se está haciendo tarde. No me gustaría irme a casa solo.

Том подумал, что для Мэри будет опасно идти в одиночку.

Tom pensó que sería peligroso que Mary fuera por sí sola.

В одиночку ничего не добиться. Тут на помощь приходит ваша команда.

No puedes hacerlo tú solo. Necesitas un grupo de confianza.

Ты разве не знаешь, как это опасно ходить плавать в одиночку?

¿Acaso no sabes lo peligroso que es ir a nadar solo?

и в результате нам стало намного легче наслаждаться этим контентом в одиночку.

facilitando así el disfrute solitario del contenido.

- Том не хочет идти туда в одиночку.
- Том не хочет идти туда один.

Tom no quiere ir allá solo.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.
- Я предпочитаю работать одна.

Prefiero trabajar solo.

В наше время нет ничего необычного в том, что женщины путешествуют в одиночку.

Hoy en día no es raro que una mujer viaje sola.

- Я боюсь идти один.
- Я боюсь идти одна.
- Я боюсь идти в одиночку.

- Tengo miedo de ir solo.
- Tengo miedo de ir sola.

- Том слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку.
- Том слишком мал, чтобы путешествовать одному.

Tom es demasiado joven para viajar solo.

- Он слишком молод, чтобы идти туда в одиночку.
- Он слишком мал, чтобы идти туда одному.

Él es muy joven para ir allá solo.

- Он достаточно взрослый для того, чтобы путешествовать в одиночку.
- Он достаточно взрослый, чтобы путешествовать одному.

Él es lo suficientemente mayor para viajar solo.

- Я не могу решить эту проблему в одиночку.
- Я сам не смогу решить эту проблему.

No puede resolver ese problema por mi mismo.

- Я не хочу идти в одиночку.
- Я не хочу идти один.
- Я не хочу идти одна.

- No quiero ir solo.
- No quiero ir sola.

- У Тома не хватило смелости пойти туда одному.
- У Тома не было мужества пойти туда в одиночку.

Tom no tuvo el valor para ir ahí por sí solo.

- Я должен был идти туда один.
- Я должен был идти туда в одиночку.
- Туда мне пришлось отправиться одному.

Tuve que ir ahí solo.

- Это можешь сделать только ты, но ты не можешь этого сделать без посторонней помощи.
- Только Вы можете это сделать, но вы не можете сделать это в одиночку.
- Только ты можешь это сделать, но ты не можешь сделать это в одиночку.

Sólo tú puedes hacerlo, pero no puedes hacerlo solo.

- Я не могу сделать это один.
- Я не могу сделать это одна.
- Я не могу сделать это в одиночку.

- No puedo hacerlo solo.
- No puedo hacerlo sola.

- Я не могу растить нашу дочь в одиночку.
- Я не могу растить нашу дочь один.
- Я не могу растить нашу дочь одна.

No puedo criar yo solo a nuestra hija.

- Я не могу сделать это сам.
- Я не могу сделать это сама.
- Я не могу сделать это самостоятельно.
- Я не могу сделать этого в одиночку.

Yo no lo puedo hacer solo.

- Ты слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одному.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одной.
- Ты слишком молод, чтобы путешествовать одному.
- Ты слишком молода, чтобы путешествовать одной.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одним.

Eres demasiado joven para viajar solo.