Translation of "умею" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "умею" in a sentence and their spanish translations:

- Я умею водить машину.
- Я умею водить.

- Puedo manejar.
- Puedo conducir.

Я умею бегать.

Sé correr.

Я умею плавать.

Sé nadar.

Я умею читать.

Sé leer.

Я умею петь.

Sé cantar.

Я умею готовить.

Sé cocinar.

Я умею веселиться.

Sé divertirme.

- Я уже умею водить машину.
- Я уже умею водить.

Ya sé manejar.

- Я умею ездить верхом.
- Я умею ездить на лошади.

Puedo andar a caballo.

- А ещё я умею летать.
- Я ещё и летать умею.
- К тому же, я умею летать.

Además, puedo volar.

Я умею ездить верхом.

- Puedo cabalgar.
- Puedo montar un caballo.

Я не умею плавать.

No sé nadar.

Я не умею летать.

Yo no sé volar.

Я умею водить машину.

Sé conducir un coche.

Я не умею свистеть.

No sé silbar.

Я не умею танцевать.

- No sé bailar.
- Yo no puedo bailar.

Я умею хранить секреты.

Sé guardar un secreto.

Думаешь, я умею читать?

¿Crees que sé leer?

Думаешь, я умею плавать?

¿Crees que sé nadar?

Также я умею летать.

Además, puedo volar.

Я не умею готовить.

No sé cocinar.

Я умею печь хлеб.

Sé hornear pan.

Я много чего умею.

Puedo hacer un montón de cosas.

Я умею плавать быстро.

Yo puedo nadar rápido.

Я уже умею водить.

Ya sé manejar.

Я уже умею танцевать.

Ya sé bailar.

- Я умею читать с шести лет.
- Я умею читать с шестилетнего возраста.

Puedo leer desde que cumplí seis años.

Я умею плавать очень быстро.

- Puedo nadar muy rápido.
- Yo puedo nadar muy rápido.

Я тоже умею ездить верхом.

Yo también sé montar a caballo.

Я умею говорить по-французски.

Puedo hablar francés.

Я не умею водить автобус.

No sé conducir un autobús.

Я не умею водить машину.

- No sé conducir un coche.
- No sé manejar carro.

Я не умею пользоваться видеомагнитофоном.

Yo no sé cómo usar una videocasetera.

Я не умею пользоваться оружием.

No sé cómo se usa un arma.

Я умею кататься на лыжах.

Sé esquiar.

Я не умею ездить верхом.

No sé montar a caballo.

Я даже не умею танцевать.

Yo ni sé bailar.

Дик говорит: "Я умею плавать".

Dick dice: "Yo sé nadar."

Я умею играть на фортепиано.

Sé tocar el piano.

Я умею играть в теннис.

Sé jugar al tenis.

Я не умею этого делать.

- No sé hacer eso.
- No sé hacer esto.

Я умею кататься на велосипеде.

Yo puedo andar en bicicleta.

Я умею играть на гитаре.

Sé tocar la guitarra.

Я умею играть на пианино.

Sé tocar el piano.

Я умею читать на французском.

Sé leer francés.

Я умею выживать в одиночку.

Puedo sobrevivir solo.

Я умею считать до ста.

Sé contar hasta cien.

Я умею читать по-английски.

Yo puedo leer en inglés.

Я умею играть в футбол.

Puedo jugar fútbol.

Я не умею принимать решения.

No sé tomar decisiones.

- Кроме того, я не умею танцевать.
- К тому же, я не умею танцевать.

Además de eso, no sé bailar.

- Я не умею водить, я забыл как.
- Я не умею водить, я забыла как.

No puedo conducir, me olvidé como.

- Я не умею водить.
- Я не умею водить машину.
- Я не могу вести машину.

- Yo no puedo conducir.
- Yo no puedo manejar.

- Я пока не умею играть в шахматы.
- Я ещё не умею играть в шахматы.

Todavía no sé jugar al ajedrez.

- Я умею бегать.
- Я могу побежать.

- Puedo correr.
- Sé correr.

Я не умею выражать свои чувства.

No se me da bien expresar mis sentimientos.

Я не умею писать по-английски.

No sé escribir en inglés.

Жаль, что я не умею петь.

- Ojalá pudiera yo cantar bien.
- Si sólo pudiera cantar bien.
- Si tan sólo pudiera cantar bien.

Я не умею читать по-французски.

No sé leer francés.

Я не умею играть на пианино.

No puedo tocar el piano.

Я не умею читать по губам.

No sé leer los labios.

- Я могу танцевать.
- Я умею танцевать.

Sé bailar.

Я не умею читать арабскую вязь.

No puedo leer el texto en árabe.

- Я могу прыгать.
- Я умею прыгать.

Puedo saltar.

«Ты не умеешь курить?» — «Конечно умею!»

«¿No sabes fumar?» «¡Claro que sé fumar!»

Я умею читать с шести лет.

Puedo leer desde que cumplí seis años.

Я не умею писать по-китайски.

No sé escribir en chino.