Translation of "мере" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "мере" in a sentence and their spanish translations:

Но по мере развёртывания

o, a medida que crece...

Было, по крайней мере.

Últimamente no tanto.

По мере оттока молодёжи

A medida que los jóvenes migran,

По мере расширения городов

A medida que las ciudades se expanden,

- По крайней мере, они меня слушали.
- По крайней мере, они меня выслушали.

- Por lo menos ellos me escucharon.
- Por lo menos ellas me han escuchado.
- Por lo menos ellos me han escuchado.

И по мере прогрессирования болезни,

Y a medida que la enfermedad avanzaba

По крайней мере ответь мне.

Al menos respóndeme.

По крайней мере ты попробовал.

Al menos lo has intentado.

По крайней мере, простыни чистые.

Al menos las sábanas están limpias.

или в худшем случае, мы будем по крайней мере, или, по крайней мере,

o en el peor de los casos, lo haremos en menos, o al menos lo haré

- Мне понадобится по крайней мере пять минут.
- Мне понадобятся по-крайней мере пять минут.

Necesitaré al menos cinco minutos.

по крайней мере, так было раньше.

o al menos no lo era.

приветствуют или по меньшей мере допускают

adoptarían o al menos aceptarían

Поездка займёт по крайней мере неделю.

El viaje durará por lo menos una semana.

Спасение было по меньшей мере чудом.

El escape fue poco menos que un milagro.

Отсутствовали по меньшей мере тридцать студентов.

Faltaban al menos treinta estudiantes.

По крайней мере, я ещё жив.

Al menos estoy vivo.

Нужно быть в полной мере современным.

Uno ha de ser absolutamente moderno.

Присутствовало по крайней мере сто человек.

Había al menos cien personas presentes.

По меньшей мере тридцать человек ждут.

Treinta personas, al menos, están esperando.

Существует по крайней мере три важные причины,

Hay al menos tres importantes razones

И, может быть, в какой-то мере,

Y, quizá, hasta cierto punto,

чтобы в полной мере реализовать свой потенциал?

con tal de alcanzar su mayor potencial?

или вам так, по крайней мере, кажется.

o al menos piensan que así es.

И по крайней мере одну спасённую жизнь.

Y vi que por lo menos una vida se había salvado gracias a eso.

Он мог бы, по крайней мере, извиниться.

- Él podría por lo menos disculparse.
- Al menos, él podría excusarse.

Джордж весит по крайней мере 70 килограммов.

Jorge pesa al menos 70 kilos.

Я ни в коей мере не удивлён.

No estoy nada sorprendido.

По крайней мере, мы закончили первую часть.

Por lo menos terminamos la primera parte.

Надо было, по крайней мере, спасибо сказать.

Por lo menos deberías decir "gracias".

Да, по крайней мере, я так делаю.

Sí, yo lo hago muy a menudo.

По мере углубления в Земле повышается температура.

A medida que se profundiza en la Tierra aumenta la temperatura.

По-крайней мере один из нас — мужчина.

Al menos uno de nosotros es un hombre.

Творчество этого художника в определённой мере уникально.

La obra de este pintor en cierta forma es única.

По-крайней мере мне за это платят.

Al menos me pagan por hacerlo.

Ты мог бы по-крайней мере попробовать.

Podrías intentarlo por lo menos.

По крайней мере мне есть где спать.

Al menos tengo un lugar donde dormir.

По мере оптимизации название, что вы заметили

A medida que optimiza su título, lo que notas

Так что, по крайней мере, это нужно.

Así que al menos prepáralo.

- По крайней мере, мы имеем крышу над головой.
- По крайней мере, у нас есть крыша над головой.

Al menos estamos bajo techo.

- В любовном треугольнике по меньшей мере два тупых угла.
- В любовном треугольнике по крайней мере два угла тупые.

Un triángulo amoroso tiene al menos dos ángulos obtusos.

- По крайней мере, я нашла в поезде сидячее место.
- По крайней мере, я нашёл в поезде сидячее место.

Al menos encontré un lugar para sentarme en el tren.

- Он мог бы, по крайней мере, извиниться.
- Он мог хотя бы извиниться.
- Он мог, по крайней мере, извиниться.

Él podría por lo menos disculparse.

и оно присуще нашей жизни в полной мере.

y de hecho tenemos mucha.

По крайней мере не заблудится по дороге домой.

Al menos, no se perderá cuando vuelva a casa.

По мере того как мы узнаем ночной мир...

Mientras exploramos el mundo de noche,

Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут.

Hay que cocer las castañas por al menos quince minutos.

Фотоаппарат будет стоить по меньшей мере пятьсот долларов.

La cámara costará al menos 500 dólares.

Ремонт будет стоить по меньшей мере двадцать фунтов.

Las reparaciones costarán al menos veinte libras.

Яйца должны вариться по меньшей мере пять минут.

Los huevos deberían ser hervidos durante al menos cinco minutos.

По крайней мере, я попытался что-то сделать.

Al menos intenté hacer algo.

Вы могли бы, по крайней мере, сказать спасибо.

Podrías al menos decir "gracias".

Мы не можем в полной мере вас отблагодарить.

- No podemos agradecerte lo suficiente.
- No podemos agradecerles lo suficiente.

В бою погибли по меньшей мере шестьсот человек.

- En el combate perecieron por lo menos seiscientos hombres.
- En el combate perecieron como mínimo seiscientos hombres.

У меня есть по крайней мере десять книг.

Tengo al menos diez libros.

В какой-то мере я понимаю твои чувства.

En cierta manera entiendo tus sentimientos.

По мере чтения, мне становилось всё более интересно.

Conforme leía, más me interesaba.

По крайней мере эти большие частные акционерные компании.

Al menos estos grandes compañías de capital privado.

- Или, по крайней мере, ты позвонишь по телефону.

- O al menos llamarás por teléfono.

- Он моет машину по меньшей мере раз в неделю.
- Он моет свой автомобиль по крайней мере раз в неделю.

Él lava su coche al menos una vez a la semana.

- Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по меньшей мере раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по крайней мере раз в неделю.

Voy a la biblioteca al menos una vez por semana.

По мере движения общества в сторону общения через интернет,

Como sociedad que tiende a la transacción electrónica,

Но, по крайней мере, я знаю, что она там.

Al menos sé que está allí.

По крайней мере, что касается вещей, происходящих вне работы.

Por lo menos con respecto a las cosas fuera del trabajo.

По мере роста возрастают и их требования к матери.

A medida que crecen, demandan cada vez más de su madre.

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

Пароль должен состоять по крайней мере из шести символов.

La contraseña debe tener un mínimo de seis caracteres.

У него есть по крайней мере пять английских книг.

El tiene, como máximo, cinco libros en inglés.

Он зарабатывает по крайней мере тысячу долларов в неделю.

Él se gana por lo menos $1000 dólares por semana.

- По крайней мере, нам было весело.
- Ну хоть повеселились.

Por lo menos nos lo pasamos bien.

По мере разговора он все больше и больше возбуждался.

A medida que él hablaba, se ponía cada vez más entusiasmado.

Я думал, что Том, по крайней мере, поймёт ситуацию.

Pensé que Tom al menos comprendería la situación.

- Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по крайней мере раз в неделю.

Voy a la biblioteca al menos una vez por semana.

- Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю.
- Я хожу в библиотеку по меньшей мере раз в неделю.

Voy a la biblioteca al menos una vez por semana.

Нам следует слушать по крайней мере вдвое больше, чем говорить.

Escuchamos al menos dos veces mas de lo que hablamos.

Но если вы по крайней мере встаёте и двигаетесь вперёд,

Pero si al menos nos ponemos de pie e intentamos avanzar,

По мере расширения словарного запаса я постепенно перешёл к предложениям.

Y mientras creaba ese vocabulario, avancé a las oraciones.

По мере того, как ночи холодеют, многие жизненные функции останавливаются.

A medida que la noche se enfría, muchas de sus funciones corporales se detienen.

Так что, по крайней мере, эта часть истории была правдой ...

Así que esa parte de la historia al menos era cierta ...

Если я и тупой, то я, по крайней мере, старательный.

Aunque sea lento, igual soy esforzado.

Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.

Como poco, me gustaría ser capaz de tener conversaciones todos los días.

Мы останемся в Вашем доме по меньшей мере два часа.

Nos quedaremos al menos dos horas en tu casa.

Он написал по меньшей мере три книги на эту тему.

Él ha escrito al menos tres libros sobre aquel tema.

По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.

Así como la civilización avanza, la poesía casi inevitablemente declina.

Я никогда не лгу... никогда или, по крайней мере, редко.

Nunca miento... Nunca, o al menos muy raramente.

Том ест рыбу по крайней мере один раз в неделю.

Tom come pescado al menos una vez a la semana.

Я занимаюсь французским по меньшей мере три часа в неделю.

Me paso por lo menos tres horas a la semana estudiando francés.