Translation of "лучшим" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "лучшим" in a sentence and their spanish translations:

Ты был лучшим.

Eras el mejor.

Фляжка была бы лучшим решением.

El termo era una opción mucho mejor.

была бы самым лучшим исходом.

podría haber sido el mejor resultado.

Кацу считается лучшим футболистом Японии.

Se dice que Kazu es el mejor jugador de fútbol de Japón.

Первый не был самым лучшим.

El primero no fue el mejor.

Ты был моим лучшим другом.

Eras mi mejor amigo.

Делайте то, что считаете лучшим.

Hagan lo que crean mejor.

Он был моим лучшим другом.

Era mi mejor amigo.

Том был лучшим другом Мэри.

Tom era el mejor amigo de Mary.

Том был моим лучшим другом.

Tom era mi mejor amigo.

Он тренировался, чтобы стать лучшим.

Se entrenó para convertirse en el mejor.

делает города лучшим местом для жизни.

hace que las ciudades sean mejores lugares para vivir.

Но знаете, что является лучшим стимулом?

Pero ¿saben cuál es el mejor incentivo?

Я считаю тебя своим лучшим другом.

Te considero mi mejor amigo.

Артуро Ильиа был лучшим аргентинским президентом.

Arturo Illia fue el mejor presidente argentino.

Собаку часто называют "лучшим другом человека".

El perro a menudo es llamado "el mejor amigo del hombre."

Лучшим игроком всех времен был Пеле.

El mejor jugador de todos los tiempos fue Pelé.

Они считают его своим лучшим сотрудником.

Le consideran su mejor empleado.

Том был лучшим другом моей дочери.

Tom era el mejor amigo de mi hija.

Какой университет является лучшим в Германии?

¿Cuál es la mejor universidad alemana?

не будучи лучшим, нижний один лучший,

no siendo el mejor, el el de abajo es el mejor,

отчасти чтобы и самому стать лучшим лидером.

y también quería saberlo por mí, para ser mejor líder.

Мы считаем его лучшим игроком в команде.

Le consideramos el mejor jugador del equipo.

Его колледж гордится лучшим видом в городе.

Su universidad se jacta la mejor vista en la ciudad.

Он был моим лучшим другом в институте.

Era mi mejor amigo en el instituto.

Старый метод в итоге оказался самым лучшим.

El viejo método probó ser mejor después de todo.

Самое простое решение обычно оказывается самым лучшим.

La solución más simple suele ser la mejor.

Как думаете, какой факел будет лучшим источником света?

¿Qué antorcha creen que sea nuestra mejor fuente de luz?

Какой путь будет лучшим шансом выбраться из шахты?

¿Qué camino será la mejor opción para salir de la mina?

и шестнадцатилетнего соратника, которого считал своим лучшим другом ».

y un compañero de armas durante dieciséis años a quien consideraba mi mejor amigo ".

Том, без сомнения, был среди нас лучшим пловцом.

Tom era sin duda el mejor nadador entre todos nosotros.

Том был моим лучшим другом в то время.

Tom era mi mejor amigo en ese tiempo.

Это было лучшим применением для моих двадцати долларов.

Fue lo mejor en lo que alguna vez gasté veinte dólares.

Возможно, психотерапия с применением экстази окажется лучшим лечением ПТСР —

La psicoterapia con MDMA es el mejor tratamiento para el TEPT,

«Увольнение было лучшим событием, которое могло со мной произойти.

"Fue lo mejor que me pudo pasar.

Как вы думаете, какой факел будет лучшим источником света?

¿Qué antorcha creen que sea nuestra mejor fuente de luz?

Кантинфлас был самым лучшим комиком всех времён и народов.

Cantinflas fue el mejor cómico que ha existido en el mundo.

Возможно, береста была бы лучшим вариантом. Нам нужно выйти обратно.

La corteza de abedul era una mejor opción. Tenemos que salir. Vamos.

Я могу быть твоим лучшим другом или твоим злейшим врагом.

- Puedo ser tu mejor amiga o tu peor enemiga.
- Puedo ser tu mejor amigo o tu peor enemigo.

С моим лучшим другом я могу говорить на любую тему.

- Yo puedo hablar de todo con mi mejor amigo.
- Puedo hablar de cualquier cosa con mi mejor amigo.

- Ты был моим лучшим другом.
- Ты была моей лучшей подругой.

Eras mi mejor amigo.

Это выглядит достаточно мрачно. Не знаю, было ли это лучшим выбором.

Esto se ve bastante sombrío. No sé si fue una buena elección.

Я увидел, как моя жена изменяет мне с моим лучшим другом.

Encontré a mi mujer engañándome con mi mejor amigo.

Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.

A pesar de que Tom era mi mejor amigo, estoy empezando a odiarlo.

Но лучшим способом понять, как именно выглядит Земля -- будет взглянуть на глобус.

La mejor manera de ver lo que la tierra realmente parece es mirar un globo.

- Старый метод в итоге оказался самым лучшим.
- В итоге, старый способ оказался наилучшим.

El viejo método probó ser mejor después de todo.

Филидор слыл в своё время лучшим шахматистом мира. Его именем названа "Защита Филидора" - один из открытых дебютов.

Philidor fue considerado el mejor jugador de ajedrez del mundo en su época. La Defensa Philidor, que es uno de los juegos abiertos, lleva su nombre.

Если человек, называющий себя твоим лучшим другом, вонзает тебе в спину кинжал, ты должен пересмотреть такую дружбу.

Si aquel que dice ser tu mejor amigo te clava un puñal en la espalda, debes desconfiar de su amistad.

Среди всех подарков, что я сегодня получила, самым лучшим для меня было то, что мой внучек меня обнял.

De todos los regalos que recibí hoy, el mejor de todos fue el abrazo de mi nietito.

Актёр, которого я имею в виду, играл главную роль в фильме "Тайна в его глазах", который сочли лучшим зарубежным фильмом 2009 года.

El actor al que me refiero protagonizó la película "El secreto de sus ojos", que fue considerada la mejor película extranjera en el 2009.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.