Translation of "исключением" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "исключением" in a sentence and their spanish translations:

Австралия была исключением.

Australia era una excepción.

Португалия не является исключением.

Portugal no es una excepción.

за исключением необходимости справить нужду,

excepto para defecar,

Все пришли за исключением Ёхна.

Llegaron todos menos John.

за исключением лишь пары изолированных областей.

excepto algunas zonas aisladas.

за исключением периодов течки у самок.

excepto cuando la hembra esta en celo.

Все носили галстук, за исключением Тома.

Todos llevaban corbata, menos Tom.

Никто не совершенен, за исключением женщин.

Todo el mundo es imperfecto, a excepción de las mujeres.

За исключением вспышек молнии теперь черным-черно.

Aparte de los relámpagos, ahora, está totalmente oscuro.

Все работники пошли домой, за исключением одного.

Todos los trabajadores se fueron a casa salvo uno.

- Португалия не является исключением.
- Португалия не исключение.

Portugal no es una excepción.

И за исключением одного из первых моих стихов,

Además de uno de mis primeros poemas,

Вся семья, за исключением Тома, молча смотрела телевизор.

Toda la familia estaba viendo la televisión en silencio con excepción de Tom.

За исключением этого места, все не так просто.

Salvo que aquí no es tan simple.

За исключением сестры, моя семья не смотрит телевизор.

Aparte de mi hermana, mi familia no ve televisión.

Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос.

Ellos se parecen en todo menos en el color del pelo.

Том всегда надевает на работу галстук, за исключением пятниц.

Tom siempre se pone una corbata para el trabajo, excepto los viernes.

отсутствовала связь с внешним миром за исключением небольшого почтового офиса,

no había conexión con el mundo exterior mas que una pequeña oficina postal

за исключением того, что теперь она касается не только Китая.

pero esta vez no es solo una historia de China.

Все дома на нашей улице были синими, за исключением нашего.

Todas las casas de nuestra calle excepto la nuestra eran azules.

Никто не пришёл на вечеринку, за исключением Джона и Дика.

Nadie vino a la fiesta, excepto John y Dick.

Мне понравился концерт, за исключением того, что в зале было холодно.

Disfruté el concierto, excepto que el pasillo estaba frío.

- Я свободен каждый день, за исключением понедельника.
- Я свободна каждый день, за исключением понедельника.
- Я свободен каждый день, кроме понедельника.
- Я свободна каждый день, кроме понедельника.

Estoy libre todos los días menos el lunes.

У меня нет проблем с выпивкой, за исключением тех случаев, когда я не могу ее достать.

No, no tengo un problema con la bebida excepto cuando no puedo conseguir una.

- Кроме его родителей, никто не знал его хорошо.
- За исключением его родителей, никто не знал его хорошо.

Aparte de sus padres nadie lo conoce bien.

На этих выборах было много новшеств, и они породили много историй, которые будут рассказывать многим поколениям. Но одна, которая этим вечером у меня на уме, касается женщины, опустившей свой бюллетень в Атланте. Она подобна миллионам других, стоявших в очереди, за исключением одного: Энн Никсон Купер 106 лет.

Estas elecciones tuvieron muchas primicias y muchas relatos que se contarán durante generaciones. Pero una que tengo en mente esta noche trata de una mujer que emitió su voto en Atlanta. Es una mujer parecida a los millones que hicieron cola para hacer oír su voz en estas elecciones, salvo por una cosa: Ann Nixon Cooper tiene 106 años.