Translation of "захотел" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "захотел" in a sentence and their spanish translations:

Я захотел пить.

Me dio sed.

Том не захотел говорить.

Tom no quería hablar.

Никто не захотел прийти.

- Nadie quiso venir.
- Ninguno quería venir.

Он не захотел продавать книгу.

No ha querido vender el libro.

Том не захотел меня видеть.

Tom no quiso verme.

Том не захотел этого делать.

Tom no quiso hacer eso.

Кто бы захотел нас убить?

¿Quién querría matarnos?

Кто бы захотел убить их?

¿Quién querría matarlos?

Кто бы захотел убить его?

¿Quién querría matarlo?

Кто бы захотел убить её?

¿Quién querría matarla?

Никто не захотел нам помочь.

Nadie quiso ayudarnos.

Никто не захотел признать ошибку.

Nadie quiso reconocer el error.

Немного почитав, я сильно захотел спать.

Me dio mucho sueño después de leer un poco.

Том не захотел разговаривать с Мэри?

¿Tom no quería hablar con Mary?

Никто не захотел ко мне прислушаться.

Nadie quiso hacerme caso.

Это то, чего бы Том захотел?

¿Es eso lo que Tom querría?

Я тоже не захотел это делать.

Yo tampoco quise hacerlo.

Почему ты захотел изучать португальский язык?

¿Qué te llevó a querer estudiar portugués?

- Том не хотел идти.
- Том не хотел ехать.
- Том не захотел идти.
- Том не захотел ехать.

- Tomás no quería ir.
- Tomás no quiso ir.

Президент не захотел отвечать на щекотливые вопросы.

El presidente no quiso responder las preguntas delicadas.

Он не захотел отвечать на мой вопрос.

Él no quiso responder mi pregunta.

Верблюд увидел быка и захотел иметь рога.

El camello vio al toro y deseó tener cuernos.

Почему ты не захотел ехать в Австралию?

¿Por qué no quisiste ir a Australia?

- Есть никто не хотел.
- Есть никто не захотел.

Nadie quería comer.

Том так устал, что даже не захотел есть.

Tom estaba tan cansado que ni siquiera quería comer.

Мы пытали его, но он не захотел говорить.

Le torturamos, pero no quiso hablar.

- Том не хотел ждать.
- Том не захотел ждать.

Tom no quiso esperar.

Она попросила его остаться, но он не захотел.

Ella le pidió que se quedara, pero él no quería.

Том устал от чтения и захотел выйти поиграть.

Tom se cansó de leer y quiso salir para jugar.

- Ты поэтому не захотел, чтобы я пришёл?
- Это и есть причина, по которой ты не захотел, чтобы я пришёл?

¿Esa es la razón por la que no querías que viniera?

- Только Том не хотел идти.
- Только Том не хотел ехать.
- Только Том не захотел идти.
- Только Том не захотел ехать.

Solo Tom no quiso ir.

По этой причине ты не захотел пойти со мной?

¿Es por esto que no quisiste venir conmigo?

- Том почувствовал голод.
- Том хотел есть.
- Том захотел есть.

Tom se sintió hambriento.

Если бы я захотел, я бы мог тебя убить.

Si quisiera, podría matarte.

Если бы я захотел, я мог бы это сделать.

Si quisiera lo podría hacer.

- Том захотел остановиться и подумать.
- Тому захотелось остановиться и подумать.

Tom quería detenerse y pensar.

Я точно знаю, что Том никогда бы этого не захотел.

Sé perfectamente que Tom no querría esto.

- Том не хотел моей помощи.
- Том не захотел моей помощи.

Tomás no quería mi ayuda.

- Том не хотел этого делать.
- Том не захотел этого делать.

- Tom no quería hacer eso.
- Tom no quiso hacer eso.
- Tom no quería hacer aquello.

Я бы смог, если бы захотел, но я не хочу.

Si quisiera, podría, pero no quiero.

- Том не захотел говорить с Мэри.
- Том не хотел говорить с Мэри.
- Том не хотел разговаривать с Мэри.
- Том не захотел разговаривать с Мэри.

- Tom no quiso hablar con Mary.
- Tom no quería hablar con Mary.

- Мой отец не захотел смотреть фильм.
- Мой отец не хотел смотреть фильм.

Mi padre no quiso ver la película.

Я ещё не встретил человека, с которым бы захотел прожить остаток жизни.

Todavía no he encontrado a nadie con quien quisiera pasar el resto de mi vida.

Когда мистер Хилтон захотел продать свой дом, он разместил объявление в газете.

Cuando Míster Hilton quiso vender su casa puso un anuncio en el periódico.

Я ещё не встретил ни одной женщины, на которой захотел бы жениться.

Todavía no he conocido a ninguna mujer con la que haya querido estar casado.

- Том не хотел со мной разговаривать.
- Том не захотел со мной разговаривать.

Tom no quería hablar conmigo.

- Он не хотел со мной танцевать.
- Он не захотел со мной танцевать.

Él no quiso bailar conmigo.

- Том не хотел танцевать со мной.
- Том не захотел танцевать со мной.

Tom no quiso bailar conmigo.

- Почему ты не захотел ехать в Бостон?
- Почему ты не хотел ехать в Бостон?

¿Por qué no quisiste ir a Boston?

- Том не хотел видеть меня.
- Том не захотел меня видеть.
- Том не хотел меня видеть.

Tom no quiso verme.

- Том не хотел оставлять со мной свою собаку.
- Том не захотел оставлять со мной свою собаку.

Tom no quería dejar a su perro conmigo.

- Том хотел о чём-то поговорить с Машей.
- Том захотел о чём-то поговорить с Машей.

Tom quería hablar con Mary sobre algo.

- Почему ты не захотел ехать в Бостон?
- Почему ты не хотел ехать в Бостон?
- Почему вы не хотели ехать в Бостон?
- Почему вы не захотели ехать в Бостон?

¿Por qué no quisiste ir a Boston?

- Я просто хочу иметь возможность посещать моих детей тогда, когда я этого захочу.
- Я просто хочу иметь возможность посещать моих детей в любое время, когда бы я этого ни захотел.

Solo quiero poder visitar a mis hijos siempre que quiera.