Translation of "добавить" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "добавить" in a sentence and their spanish translations:

- Нечего добавить!
- Добавить нечего!

¡Nada que agregar!

- Мне нечего добавить.
- Мне добавить нечего.

No tengo nada que añadir.

позвольте мне добавить

déjame agregar

Мне нечего добавить.

No tengo nada que agregar.

Больше нечего добавить?

¿Nada más que añadir?

Мне добавить нечего.

No tengo nada que añadir.

и добавить ссылки.

y agregue enlaces.

- Мне больше нечего добавить.
- Не могу ничего больше добавить.

No puedo añadir nada más.

Тому было нечего добавить.

- Tom no tenía nada que agregar.
- Tom no tenía nada que añadir.

Мне больше нечего добавить.

- No tengo nada más que agregar.
- No tengo nada más que añadir.

Хочешь добавить немного масла?

¿Quieres echar un poco de aceite?

Я осмелюсь добавить третью составляющую —

Yo me atrevo a añadir una tercera,

Я хотел бы добавить это

Me gustaría agregar esto

Как насчёт добавить немного соли?

¿Qué tal si le añadimos un poco más de sal?

Добавить Вам в кофе сливок?

¿Un poco de crema en el café?

Не могу ничего больше добавить.

No puedo añadir nada más.

Как насчёт добавить чуток перца?

¿Qué tal si añadimos un toque de pimienta?

Хочешь добавить в салат авокадо?

¿Quieres ponerle aguacate a la ensalada?

вы можете добавить ключевое слово.

puedes poner una palabra clave

В конце предложения нужно добавить точку.

Al final de la frase hay que añadir un punto.

Надо ли нам добавить побольше соли?

¿Le ponemos un poco más de sal?

Вы не могли бы меня добавить?

¿Podrías agregarme?

Я могу добавить сахару в этот кофе.

Puedo echarle azúcar a este café.

Могу я добавить это предложение на Татоэбу?

¿Puedo añadir esta frase a Tatoeba?

Ты должен добавить больше деталей в доклад.

Hace falta agregar más detalles al informe.

Как я могу добавить теги к предложению?

¿Cómo puedo añadir etiquetas a una oración?

вы можете добавить его в нижний колонтитул,

puedes agregarlo en el pie de página

", чтобы добавить эти галочки для сбора писем

"para agregar estas casillas de verificación para recoger correos electrónicos

Вы можете добавить ключевые слова, которые текут,

Porque entonces puedes agregar las palabras clave que fluyen,

добавить больше подразделов, которые объяснять разные компоненты

poner más subsecciones que explicar diferentes componentes

Я хочу добавить новые языки в моё резюме.

Quiero añadir nuevas lenguas a mi currículo.

Я хотел добавить Мэри в друзья на Фейсбуке.

Quería agregar a Mary como amiga en Facebook.

Я не могу добавить на Татоэбу такое предложение.

No puedo agregar una frase así en Tatoeba.

- Добавьте соль по вкусу.
- Добавить соль по вкусу.

Agrega sal al gusto.

Хотите добавить ещё ​​немного соли в ваш попкорн?

¿Le gustaría un poco más de sal en sus palomitas?

- Точно так же, как добавить значение, не спам.

- Al igual que agrega valor, no hagas spam.

- Вы можете сложить эти числа?
- Ты можешь добавить эти номера?
- Вы можете добавить эти номера?
- Ты можешь сложить эти числа?

¿Puedes sumar estos números?

Ты хотел бы добавить меня в свой список контактов?

¿Querrías agregarme a tu lista de contactos?

Вы можете добавить ключевое слово и он скажет вам

Puedes poner una palabra clave y te dirá

на их сайте, а затем добавить во внутренние ссылки

en su sitio, y luego agregar enlaces internos

Вам есть что добавить к тому, что сказали Ваши коллеги?

- ¿Tiene usted algo más que agregar a lo dicho por sus compañeros?
- ¿Tiene usted algo más que añadir a lo dicho por sus compañeros?

Я думаю, будет вкуснее, если добавить немного соли и перца.

Creo que sabrá mejor si le añades un poco de sal y pimienta.

что вы должны добавить к своему содержание для ранжирования выше.

que deberías agregar a tu contenido para clasificar más alto para.

Не хотите ли что-нибудь добавить к тому, что я сказал?

¿Quieres añadir algo a lo que he dicho?

Вы можете добавить ключевое слово лучшие ноутбуки или что-то еще.

Puedes poner una palabra clave como mejores computadoras portátiles o lo que sea.

И вы можете добавить в них которые являются высоким количеством показаний,

Y puedes agregar en los que son recuento alto de impresión,

Я бы хотел добавить новый язык на Tatoeba, что мне надо сделать?

Me gustaría añadir una nueva lengua en Tatoeba, ¿qué tengo que hacer?

Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего отнять.

La perfección se consigue, no cuando no hay más que añadir, sino cuando no hay nada más por quitar.

Мы хотим их, так что если вы можете добавить ценность, законную ценность,

Queremos que salgan así que si puedes agregar valor, valor legítimo,

Чтобы образовать множественное число в эсперанто, нужно добавить букву j к единственному числу.

Para formar el plural en esperanto, se le agrega una j al singular.

Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.

No cambies frases que estén correctas. En lugar de eso puedes añadir traducciones alternativas que suenen naturales.

- В этот суп надо добавить еще немного соли.
- Этот суп надо еще немного посолить.

A esta sopa le falta un poco de sal.

Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.

Has añadido un comentario, no una traducción. Para añadir una traducción, pincha en el icono «あ→а» encima de la frase.

Чтобы добавить предложение в свой список избранных предложений, нажмите на иконку белого цвета с изображением сердца.

Para agregar una frase a su lista de favoritos, haga clic en el icono de corazón blanco.

Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.

Creo que tu querías añadir una traducción de la frase donde tu pusiste un comentario. Para traducir una frase, pincha en este botón.