Translation of "держишь" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "держишь" in a sentence and their spanish translations:

Держишь?

¿Lo sujetas?

Ты всегда держишь своё слово?

¿Siempre cumples tu palabra?

Ты меня за дурака держишь?

¿Me tomas por un imbécil?

Ты меня за придурка держишь?

¿Me tomas por un imbécil?

Почему ты держишь меня за руки?

¿Por qué me tomas las manos?

На фото ты держишь мою руку.

Estás sujetando mi mano en esa foto.

На той фотографии ты держишь мою руку.

Estás sujetando mi mano en esa foto.

Ты меня за идиота держишь или как?

¿Me estás tomando por idiota, o qué?

Полиции будет очень интересно узнать, что ты держишь Тома запертым в подвале.

Le interesará mucho saber a la policía que ustedes tienen a Tom encarcelado en el sótano.

- Ты за какого дурака меня вообще держишь?
- Каким идиотом ты меня считаешь?

¿Qué tan estúpido crees que soy?

- Что там у тебя в правой руке?
- Что это ты там держишь в правой руке?

¿Qué tienes ahí en tu mano derecha?

- У тебя есть какие-нибудь домашние животные?
- У тебя есть домашние животные?
- Ты держишь домашних животных?
- У вас есть домашние животные?

¿Tenés alguna mascota?

- Что за предмет у тебя в правой руке?
- Что это ты там держишь в правой руке?
- Что это у тебя в правой руке?

¿Qué es esa cosa en tu mano derecha?

- Что за предмет у тебя в правой руке?
- Что там у тебя в правой руке?
- Что это ты там держишь в правой руке?

- ¿Qué tienes ahí en tu mano derecha?
- ¿Qué es esa cosa en tu mano derecha?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы едете?
- Куда путь держишь?

- ¿Adónde vas?
- ¿Para dónde va?
- ¿Adónde va?
- ¿A dónde vas?
- ¿Adónde vais?
- ¿Para dónde vas?
- ¿A dónde van?
- ¿Adónde van ustedes?
- ¿A dónde van ustedes?
- ¿Dónde vas?
- ¿Dónde vais?