Translation of "внутри" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "внутри" in a sentence and their spanish translations:

- Оставайся внутри.
- Оставайтесь внутри.
- Побудь внутри.
- Побудьте внутри.

- Quédate adentro.
- Quédense adentro.

Они внутри.

- Están dentro.
- Ellos están dentro.
- Ellas están dentro.

Внутри теплее?

¿Hace más calor adentro?

Мы внутри.

Estamos adentro.

Вы внутри?

- ¿Te apuntas?
- ¿Estás dentro?

Внутри темно.

Dentro está oscuro.

Неважно, где именно внутри. Где-то внутри.

No importa en qué parte. En algún lado, dentro.

- Том ждёт тебя внутри.
- Том ждёт вас внутри.

Tom te está esperando adentro.

Бог внутри меня говорит с Богом внутри вас.

Dios dentro de mí habla a Dios dentro de ti.

находится внутри вас.

depende de Uds.

Видите, что внутри?

¿Ven todo eso adentro?

Что там внутри?

¿Qué hay ahí adentro?

Что было внутри?

¿Qué había dentro?

Тут внутри темно.

Está oscuro acá adentro.

Твоя мама внутри?

¿Tu madre está dentro?

Твой отец внутри?

¿Tu padre está dentro?

Том был внутри.

Tom estaba adentro.

Том ждал внутри.

Tom esperó adentro.

Они ещё внутри.

Todavía están adentro.

Собери всех внутри.

Haz que todos entren.

Внутри ничего нет.

No hay nada adentro.

Том уже внутри.

Tom ya está adentro.

Разруха внутри нас.

La ruina está dentro de nosotros.

Внутри слишком жарко...

Hace demasiado calor adentro...

Тут внутри холодно.

Hace frío aquí dentro.

Увидимся там внутри.

Os veré allí dentro.

Твой папа внутри?

¿Está tu papá adentro?

и внутри группы женщин,

y dentro del grupo de mujeres,

Внутри шахты кромешная тьма.

Esa mina está completamente oscura.

А внутри него — изумление.

Y adentro, se desplegaba el asombro.

внутри агрегатов почвенных минералов,

dentro de agregados de minerales del suelo

Он живёт внутри яблока.

Él vive en una manzana.

Внутри кто-нибудь есть?

¿Hay alguien aquí?

- Том внутри.
- Том вошёл.

Tom está dentro.

- Том там?
- Том внутри?

¿Está Tom?

Внутри кто-то есть.

Hay alguien adentro.

Ваши друзья там внутри.

Sus amigos están allá dentro.

Том ждёт тебя внутри.

Tom te está esperando adentro.

Здесь внутри много места.

- Hay mucho sitio aquí dentro.
- Aquí dentro hay mucho sitio.

Я спрячусь тут внутри.

Me esconderé aquí dentro.

Внутри было слишком жарко.

Adentro hacía demasiado calor.

Твой отец там внутри?

¿Tu padre está ahí adentro?

Внутри дома не холодно.

Dentro de la casa no hace frío.

Внутри улья пахло мёдом.

Dentro de la colmena, olía a miel.

- Хирург забыл что-то внутри пациента.
- Хирург забыл что-то внутри пациентки.

El cirujano olvidó algo dentro del paciente.

- Я хочу посмотреть, что там внутри.
- Я хочу увидеть, что находится внутри.

- Quiero ver lo que hay adentro.
- Quiero ver lo que hay dentro.

Бóльшая его часть находится внутри,

Está interno, en la mayoría;

Внизу, внутри понтона находится склад,

Por debajo, habrá cámaras de almacenamiento,

Итак, теперь мы внутри сустава.

Así que ahora estamos entrando en la articulación.

землян внутри дающего жизнь воздуха.

terrícolas dentro de este aire viviente.

посмотрим, что происходит внутри листа,

y vamos a mirar qué pasa dentro de la hoja

если мы положим бомбы внутри

si ponemos bombas adentro

Там внутри было так шумно.

Hacía tanto ruido ahí.

Однажды, я заблудился внутри дерева.

Una vez me perdí dentro de un árbol.

- Тут внутри холодно.
- Холодно тут.

Hace frío aquí dentro.

Внутри саркофага было много золота.

Había cantidad de oro dentro del sarcófago.

Я чувствую внутри себя пустоту.

Me siento vacío por dentro.

"Главное внутри", - сказал Джек Потрошитель.

"Lo que importa es lo de adentro" dijo Jack el Destripador.

но та жажда внутри нас,

pero la motivación dentro de nosotros

Снаружи их больше, чем внутри.

Hay más fuera que dentro.

Внутри провода находятся медные жилы.

Dentro del cable hay hilos de cobre.

Я хочу посмотреть, что внутри.

Quiero ver lo que hay dentro.

будучи внутри вашего офиса против

estar dentro de la oficina dentro de su oficina

- Этот ящик зелёный снаружи и красный внутри.
- Эта коробка зелёная снаружи и красная внутри.

Esa caja es verde por fuera y roja por dentro.

- Не открывай коробку. Внутри может быть бомба.
- Не открывайте коробку. Внутри может быть бомба.

¡No abras la caja! ¡Puede haber una bomba dentro!

который получил оргазм внутри аппарата МРТ.

en tener un orgasmo bajo un escáner de resonancia magnética funcional.

выталкивается всё, что находится внутри воды,

empuja todo lo que está dentro del agua,

и, конечно, внутри клетки много воды.

y por supuesto, hay agua, mucha agua en la célula.

то подумала, будто внутри сидит человек.

creyó que había un hombre dentro.

Внутри мешка есть серия разветвлённых трубок,

Dentro de la bolsa hay una serie de tubos ramificados

Зато внутри их клеток есть вода,

Lo que tiene es agua dentro de las células

внутри есть мозаика и много вышивок

adentro hay mosaicos y muchos bordados

вышивки внутри были покрыты тонкой штукатуркой

los bordados en el interior estaban cubiertos con un fino yeso

Стена белая снаружи и зелёная внутри.

La pared es blanca por fuera y verde por dentro.

Хирург что-то забыл внутри пациента.

El cirujano olvidó algo en el paciente.

Хирург забыл что-то внутри пациента.

El cirujano olvidó algo dentro del paciente.

Я не знаю, что там внутри.

No sé que hay ahí dentro.

Я могу оставить свой велосипед внутри?

¿Puedo dejar mi bicicleta adentro?

Смотри не упаковку, а что внутри.

No juzgues un libro por su cubierta.

Я знаю, что ты там внутри.

Sé que estás ahí adentro.

Этот ящик весит тонну. Что внутри?

Esta caja pesa una tonelada. ¿Qué hay adentro?

Дела компании должны оставаться внутри компании.

Los asuntos de la empresa deben quedar en la empresa.

Эта коробка пустая, внутри ничего нет.

Esta caja está vacía, no hay nada dentro.

И внутри там они развернули Twitter.

Y dentro de allí, crearon Twitter.

- Давайте откроем коробку и посмотрим, что там внутри.
- Давай откроем коробку и посмотрим, что там внутри.

Abramos la caja y veamos que hay dentro.

Есть гораздо больше различий внутри группы мужчин

Hay mucha más diversidad dentro del grupo de hombres

он не только внутри, но и снаружи.

y no solo es en espacios interiores, sino también en el exterior.

Также внутри клетки есть структуры, называемые митохондриями.

Además, dentro de la célula hay estructuras llamadas mitocondrias,

Зелёный сок — это сок внутри клеток растений,

Jugo verde, el jugo que está en el interior de las células vegetales.