Translation of "взрослые" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "взрослые" in a sentence and their spanish translations:

Мы взрослые.

Somos adultos.

Мы обе взрослые.

Ambas somos adultas.

Взрослые любят числа.

A los adultos les encantan los números.

Мы уже взрослые.

Ya somos adultos.

и дети, и взрослые,

niños y adultos por igual,

Марии нравятся взрослые мужчины.

A María le gustan los hombres maduros.

Мы оба взрослые люди.

Ambos somos adultos.

Взрослые очень любят числа.

A los adultos les gustan mucho los números.

Вы достаточно взрослые, чтобы понять.

- Usted es bastante mayor para entender.
- Ustedes son bastante mayores para entender.

- Ты теперь взрослый.
- Вы теперь взрослые.

Ya eres adulto.

Взрослые иногда ведут себя как дети.

A veces los adultos se comportan como niños.

склонны чаще рисковать, чем дети или взрослые,

tienden a correr más riesgos que los niños o los adultos,

Детеныш более подвижен на камнях, чем взрослые.

La cachorrita es más ágil sobre las rocas.

Могут ли общаться таким образом дети и взрослые?

¿Podemos tener estas conversaciones chicos y adultos?

Родители и взрослые наказывают детей, когда они лгут.

- Los padres y adultos castigan a los niños cuando dicen mentiras.
- Los padres y adultos castigan a los niños cuando éstos dicen mentiras.
- Los padres y los adultos castigan a sus hijos cuando éstos mienten.

- Теперь вы достаточно большие.
- Теперь вы достаточно взрослые.

Ahora sois lo suficientemente mayores.

Взрослые никогда ничего не понимают сами по себе.

Los adultos nunca entienden nada por sí mismos.

что не только дети-билингвы, но и взрослые-билингвы

que tanto los niños como los adultos bilingües

что взрослые учат языки быстрее детей на некотором этапе.

que los adultos aprenden idiomas a corto plazo, más rápido que los niños.

- Ты достаточно взрослый, чтобы понять.
- Вы достаточно взрослые, чтобы понять.

Eres suficientemente viejo para entender.

В день дети смеются до двадцати раз больше, чем взрослые.

Los niños ríen al día hasta veinte veces más que los adultos.

Меня раздражает, когда взрослые люди забывают, что когда-то были детьми.

Me exaspera cuando los adultos olvidan que una vez fueron niños.

Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.

El restrictivo papel que la comunidad desempeñó una vez está perdiendo su fuerza a medida que los adultos se están volviendo reacios a reprimir los niños revoltosos de otras personas.

Взрослые сказали мне, что вместо того, чтобы рисовать змей или их внутренности, я должен изучать арифметику, географию, историю и грамматику.

Los adultos me dijeron que, en lugar de dibujar serpientes o su interior, debería estar aprendiendo aritmética, geografía, historia y gramática.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет, и я ничего не научился рисовать, кроме удавов – снаружи и изнутри.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.