Translation of "ветра" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "ветра" in a sentence and their spanish translations:

энергию ветра,

la potencia del viento,

Здесь нет ветра.

Aquí no corre el viento.

Сегодня нет ветра.

Hoy no hace viento.

около 2% от ветра,

un 2 % eólica

Сегодня нет никакого ветра.

Hoy no hay nada de viento.

- Счастливого пути!
- Попутного ветра!

¡Buen viaje!

Ветра с моря влажные.

El viento del mar es húmedo.

Он бежит против ветра.

Está corriendo contra el viento.

В густых кронах ветра мало.

Entre los árboles tan apretados, hay poca brisa.

Вчера вообще не было ветра.

Ayer no hacía ni pizca de viento.

выдержать давление ветра, дождя, влажности...

Resistir la presión del aire, lluvia, humedad...

Будет достаточно ветра, чтобы плыть.

Habrá suficiente viento para navegar.

снижается экономическая ценность ветра и солнца.

merma el valor económico de las energías solar y eólica.

Небольшая лодка была на милости ветра.

El pequeño bote estaba a merced del viento.

Энергия ветра - хороший пример возобновляемой энергии.

La energía eólica es un buen ejemplo de energía renovable.

Это мудрый способ размножения при отсутствии ветра.

Una manera inteligente de proliferar en el aire quieto.

Корабль был во власти ветра и волн.

El barco estaba a merced del viento y de las olas.

Порыв ветра свалил припаркованные напротив школы велосипеды.

Una ráfaga de viento derribó las bicicletas estacionadas delante de la escuela.

У Мэри болят глаза из-за ветра.

- A Mary le escuecen los ojos por el viento.
- A Mary le escuecen los ojos a causa del viento.

но получила на 2% меньше электроэнергии от ветра.

pero obtuvo un 2 % menos de electricidad eólica.

Он защищает от дождя, ветра, жары и холода.

Protege contra lluvia, viento, calor y frío.

тогда в годы, когда недостаточно солнечного света и ветра,

para que en años en los que no haga mucho sol o viento

Они обнаружили, что даже при комбинировании солнца и ветра

Hallaron que incluso combinando solar y eólica

Времени мало, и ни дуновения ветра, чтобы разнести споры.

Poco tiempo y ni un soplo de aire para esparcir sus esporas.

Там, где много ветра, ты можешь поставить ветряную мельницу.

Donde hay mucho viento puedes poner un molino eólico.

Потому что, если не очень солнечно, то, наверно, больше ветра,

Porque si no hace mucho sol, quizás hace más viento

Я в укрытии, спрятался от ветра, от любой плохой погоды

Estoy en el refugio, a salvo del viento y del mal clima,

Не слыша ничего из-за ветра, она полагается исключительно на зрение.

Incapaz de escuchar por el viento, debe confiar en su excepcional visión nocturna.

Никто не поймает тебя, потому что этот конь скачет быстрее ветра.

Nadie te atrapará porque ese caballo corre más rápido que el viento.

Мягкий шум ветра в листьях, жужжание пчел, запах цветов – всё казалось небесной гармонией.

El suave murmullo del viento en las hojas, el zumbido de las abejas, el aroma de las flores, todo parecía una armonía celestial.

Примерно с 2010 года в Испании бывает так, что электричество, вырабатываемое с помощью энергии ветра, покрывает больше половины энергопотребления всей страны, особенно по ночам, когда уровень потребления ниже.

En España, desde aproximadamente 2010, en días de viento, hay ocasiones en que la producción de energía eléctrica de origen eólico alcanza más de la mitad de la demanda de todo el país, especialmente por las noches, que es cuando se consume menos electricidad.