Translation of "вернется" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "вернется" in a sentence and their spanish translations:

Том скоро вернется.

Tomás volverá pronto.

Мой муж скоро вернется.

Mi marido vuelve enseguida.

Том вернется в понедельник.

Tom regresará el lunes.

- Он не сказал, когда точно вернется.
- Он не уточнил, когда вернется.

Él no especificó cuándo regresaría.

Билл вернется на следующей неделе.

- Bill volverá la semana que viene.
- Bill vuelve la semana que viene.

Она вернется в пять часов.

Ella volverá a las cinco.

Она вернется в течение часа.

Ella regresará en una hora.

Он не уточнил, когда вернется.

Él no especificó cuándo regresaría.

А если он сейчас вернется?

¿Y qué tal si el vuelve ahora?

Он вернется через день-другой.

Él estará de vuelta en un día o dos.

Она вернется в течение недели.

Ella volverá antes de una semana.

Вернется ли он после поездки туда?

¿Volverá después de ir allí?

Я думаю, что он скоро вернется.

Yo pienso que él va a volver pronto.

Он сказал, что вернется сюда завтра.

Él dijo que volvería aquí mañana.

Я не знаю, когда отец вернется.

No sé cuándo regresará mi padre.

- Он скоро вернётся.
- Он скоро вернется.

Volverá pronto.

Я не знаю, когда он вернется.

No sé cuándo regresará.

Говорят, что он никогда не вернется.

Se dice que él ya nunca volverá.

Она вернется из школы к шести часам.

Ella regresará del colegio a las seis en punto.

Давай подождем здесь, пока он не вернется.

- Vamos a esperar aquí hasta que él vuelva.
- Esperemos aquí hasta que vuelva.

Я верю, что он никогда не вернется.

- Creo que él no volverá jamás.
- Creo que nunca volverá.
- Creo que no volverá nunca.

- Он вернётся через час.
- Он через час вернется.

- Él volverá en una hora.
- Volverá en una hora.

Сейчас он на работе, но в семь вернется.

Ahora está en el trabajo, pero vuelve a las siete.

Он не вернулся, но вернется раньше или позже.

- Él no vuelve, pero volverá, tarde o temprano.
- Bera ez da itzuli, baina itzuliko da, berandu edo laster.

согласно логике, которую вы говорите, эта идея вернется отсюда

de acuerdo con la lógica que dices, esa idea volverá desde aquí

Он вернется через два часа. Давай тем временем приготовим ужин.

Él volverá en dos horas; mientras tanto, preparemos la cena.

Том сказал Мэри, что оставит свою работу и вернется в Бостон.

Tom le dijo a Mary que renunciaría a su trabajo y volvería a Boston.

но ты всё испортил. И теперь даже не знаешь, вернется ли она вообще.

y lo arruiné. ¿Y lo arruiné para siempre?

Том сказал Мэри не дожидаться его, потому что он не вернется домой допоздна.

Tom le dijo a Mary que no lo esperara porque no llegaría a casa hasta muy tarde.

- Давай подождем здесь, пока она не вернется.
- Давайте подождём здесь, пока она не вернётся.

- Esperemos aquí hasta que ella vuelva.
- Esperemos aquí hasta que se regrese.

- Спроси её, когда она вернется.
- Спроси у неё, когда она вернётся.
- Спросите у неё, когда она вернётся.

- Pregúntale cuándo volverá.
- Pregúntele cuándo volverá ella.
- Pregúntale cuándo va a volver.

- Давай подождем здесь, пока она не вернется.
- Подождём здесь, пока она не вернётся.
- Давайте подождём здесь, пока она не вернётся.

Esperemos aquí hasta que ella vuelva.