Translation of "менее" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "менее" in a sentence and their spanish translations:

- "Понял?" - "Более-менее".
- "Поняли?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".
- "Вы поняли?" - "Более-менее".

"¿Entendiste?" "Más o menos."

Менее 10.

Menos de 10.

- "Понял?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".

"¿Entendiste?" "Más o menos."

Тем не менее,

Dicho todo esto,

Сегодня — менее 40.

Hoy en día, trabajan menos de 40 horas.

И тем не менее...

y aun así aquí estamos.

Это менее опасный конкурент.

Es un prospecto menos intimidante.

контент, объединенный, менее мощный,

contenido, combinado, menos poderoso,

- Он более-менее осознаёт свои проблемы.
- Он более-менее понимает его проблемы.

Él entiende sus problemas más o menos.

Тем не менее, математика везде,

La matemática está en todos lados,

Тебе нужно быть менее нетерпеливым.

Usted debe ser menos impaciente.

Требуется подождать менее десяти суток.

Hay que esperar solamente diez días.

это менее обязательно о деньгах.

es menos necesariamente sobre el dinero.

тем не менее, я узнал,

sin embargo, aprendí,

Тем не менее, вы понимаете.

Entiendes el punto, sin embargo.

- Она не менее красивая, чем ее сестра.
- Она не менее красива, чем её сестра.
- Она не менее красива, чем сестра.

Ella es al menos tan guapa como su hermana.

- Она не менее красива, чем её мать.
- Она не менее красива, чем мать.

Ella no es menos bella que su madre.

в которых учится менее пяти учеников.

que tienen menos de cinco estudiantes matriculados.

до менее 15 часов в неделю.

a menos de 15 horas por semana.

но привезли не менее 100 километров

pero traído al menos a 100 kilómetros de distancia

Тем не менее, нет перспективных событий

Aún así, no hay eventos prometedores.

Все более или менее интересовались искусством.

- A todo el mundo le interesaba más o menos el arte.
- Todo el mundo estaba más o menos interesado en el arte.
- Todos estaban más o menos interesados en el arte.
- A todos les interesaba más o menos el arte.

У ней не менее десяти детей.

Ella no tiene menos de diez hijos.

Они сдались менее чем за неделю.

Ellos se rindieron en menos de una semana.

Тем не менее, обратное также верно.

Y sin embargo, también lo opuesto es verdadero.

Она менее красива, чем её сестра.

Ella es menos guapa que su hermana.

У Вас более-менее правильное произношение.

Tu pronunciación es más o menos correcta.

Мария менее активная, чем её сестра.

Mary es menos activa que su hermana.

Я это понимаю более или менее.

Lo entiendo más o menos.

должно быть не менее пяти минут.

debe ser de al menos cinco minutos.

менее пяти процентов щелкните по курсу.

menos de un cinco por ciento clic por calificaciones.

но худший случай менее трех минут.

pero peor caso menos de tres minutos.

чем их менее склонные к промискуитету сверстники.

que sus compañeros menos promiscuos.

мы просто менее способны справиться с занятостью.

somos simplemente menos capaces de manejar el ajetreo.

Учёные выдвинули не менее двух различных теорий.

Los científicos ofrecen al menos dos explicaciones posibles.

Это делает пещеру менее подходящей для привала.

Así que no es tan buen lugar para acampar.

на мой взгляд, возможно, чуть менее вдохновляющая

pero una, creo, tal vez sea menos aspiracional

которые делают что-то более-менее похожее.

que están haciendo algo similar a esto.

Тем не менее, температура едва выше нуля.

Aun así, apenas está por encima del punto de congelación.

превращая его в менее опасные волны... ...флуоресцентные.

y la transforman en longitudes de onda menos peligrosas. Es la fluorescencia.

тем не менее они не исключают нас

aun así no nos excluirían

Она вернётся менее чем через десять минут.

- Ella estará de vuelta en menos de diez minutos.
- Ella estará de regreso en menos de diez minutos.

Тем не менее, надо смотреть в будущее.

Sin embargo, uno debe mirar hacia el futuro.

Чем длиннее фразы, тем они менее понятны.

Cuanto más largas sean las frases, menos comprensibles serán.

Жизнь животных не менее ценна, чем наша.

La vida de los animales no vale menos que la nuestra.

Экскурсия будет длиться не менее восьми часов.

La excursión durará al menos ocho horas.

Китайская кухня не менее изысканна, чем французская.

La comida china no es menos exquisita que la francesa.

Каштаны нужно варить не менее пятнадцати минут.

Hay que cocer las castañas por al menos quince minutos.

Он не менее умён, чем его отец.

Él no es menos listo que su padre.

Я закончил работу менее чем за час.

Terminé el trabajo en menos de una hora.

Джейн не менее красива, чем её мать.

- Jane no es menos bella que su madre.
- Jane no es menos guapa que su madre.

Это тем не менее не решает проблему.

Eso aún no soluciona el problema.

Она могла бы носить менее уродливую обувь.

Podría usar zapatos menos feos.

Номер пять, последнее, но не менее важное.

Número cinco, último pero no menos importante.

Это делает ее менее подходящим местом для привала.

Así que no es tan buen lugar para acampar.

И тем не менее всего за три недели

Pero en el espacio de tres semanas,

Ты пойдешь и заразишь не менее двадцати человек

Irás e infectarás a veinte personas al menos

тем не менее, самый большой враг муравья сам

sin embargo, el mayor enemigo de la hormiga es en sí mismo

Сон для здоровья не менее необходим, чем еда.

El sueño no es menos necesario para la salud que la comida.

Не менее 49 процентов учащихся поступают в университет.

Al menos el 49 por ciento de los estudiantes entran a la universidad.

Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.

El matrimonio gay está permitido en menos del 20% de los países.

Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.

Su mensaje debe contener al menos diez letras.

Тем не менее, это прямой перевод японской версии.

Sin embargo, es una traducción directa de la versión japonesa.

Но они занимают менее половины мест в LegCo.

Pero ellos ocupan menos de la mitad de los asientos del Consejo Legislativo.

Она не менее красива, чем её старшая сестра.

Ella no es menos bonita que su hermana mayor.

Большинство веб-сайтов составляют менее 20 или 30.

La mayoría de los sitios web tienen menos de 20 o 30.

Моя цель - потратить не менее 5 миллионов долларов

Mi objetivo es gastar al menos $ 5 millones

Тем не менее, меня до сих пор поражает следующее.

Aún así me conmovió esto.

Тем не менее, миграционная служба удерживала её три месяца,

Aún así, los funcionarios de inmigración la retuvieron por tres meses más,

с низким уровнем дохода, часто возделывая менее двух гектаров.

a menudo lo hacen en menos de dos hectáreas.

Менее полувека назад их здесь бы никогда не было.

Hace menos de medio siglo, habría sido imposible verlas aquí.

тем не менее в Мраморном море цунами не происходит

sin embargo, no se producen tsunamis en el mar de Mármara

Тем не менее, одна из распространенных вещей - это абая.

Aún así, una de las ropas comunes es la Abaya

Чтобы купить билет, вам придется подождать не менее часа.

Para comprar un boleto deberás esperar al menos una hora.

Мы должны спать не менее восьми часов в день.

- Tenemos que dormir al menos ocho horas por día.
- Tenemos que dormir al menos ocho horas al día.

Хотя и беден, он был тем не менее счастлив.

Aunque él era pobre, de todas maneras era feliz.

Эсперанто делает мудрецов ещё мудрее, а глупцов менее глупыми.

El esperanto hace más sabios a los sabios y menos tontos a los tontos.

Покупки на открытом рынке менее рискованны, чем в магазине.

Comprar en un mercado al aire libre es menos arriesgado que estar adentro de una tienda.

Я сейчас не работаю и веду менее беспокойную жизнь.

Ahora no trabajo y llevo una vida menos ajetreada.

Том съел три яблока менее чем за пять минут.

Tom se comió las tres manzanas en menos de cinco minutos.

Я могу это сделать менее чем за десять минут.

Puedo hacer eso en menos de diez minutos.

менее чем за 12 месяцев я его не куплю.

en menos de 12 meses, no lo compraré.

Но я говорю о не менее важном предоставлении людям свободы,

Pero yo hablo de que es igualmente importante liberar a la gente,

побуждают к менее изысканным выражениям, чем те, что мне приятны.

usan un lenguaje menos sofisticado al cual me he aficionado.

Тем не менее эта женщина сама научилась читать и писать

Aun así, esta mujer aprendió por sí misma a leer y escribir,

Благодаря природным ресурсам, в учреждения, которые более или менее работали

Gracias a los recursos naturales, a unas instituciones que más o menos funcionaban

Первый человек, который пробежал марафон менее чем за два часа.

El primer hombre en correr una maratón en menos de dos horas

- Серебро менее ценное, чем золото.
- Серебро ценится меньше, чем золото.

La plata es menos valiosa que el oro.