Translation of "бессмысленно" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "бессмысленно" in a sentence and their spanish translations:

Это бессмысленно.

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.

Это абсолютно бессмысленно.

Eso es completamente absurdo.

Это совершенно бессмысленно.

Eso no tiene sentido.

Жить без любви бессмысленно.

- Una vida sin amor no tiene ningún sentido.
- Vivir sin amor es un sinsentido.

- То, что он сказал, совершенно бессмысленно.
- То, что он говорит, совершенно бессмысленно.

Lo que dice no tiene ningún sentido.

То, что ты говоришь, бессмысленно.

Lo que dices no tiene sentido.

Я знаю, что это бессмысленно.

Sé que no tiene sentido.

То, что он говорит, совершенно бессмысленно.

Lo que dice no tiene ningún sentido.

- Это бессмысленно.
- Это абсурд.
- Это нелепо.

- Es absurdo.
- Eso es absurdo.

- Это бессмысленно.
- Это глупости.
- Это абсурд.
- Чепуха.

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.
- Eso es absurdo.

- Это совершенно бессмысленно.
- Это не имеет никакого смысла.

- Eso no tiene sentido en lo absoluto.
- Eso no tiene ningún sentido.

Бессмысленно говорить мне "Привет, как дела?", если сказать больше нечего.

Decirme "hola, ¿qué tal?" no sirve de nada si no tienes nada más que decir.

Существительное «счастье» не является исчисляемым. Было бы бессмысленно иметь 18 счастий.

"Felicidad" es un sustantivo incontable. No tendría sentido tener 18 felicidades.

- Бывают предложения, переводить которые на некоторые языки бессмысленно, и этого надо потому избегать.
- Иные предложения на некоторые языки переводить бессмысленно, и потому этого стоит избегать.

Hay frases cuya traducción a determinados idiomas no tiene sentido y, por lo tanto, se debe evitar.

Бессмысленно притворяться, что заставляете меня поверить, что я верю в то, во что вы не верите!

¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees!

- Это бессмысленно.
- Это не имеет смысла.
- Это не имеет никакого смысла.
- В этом нет никакого смысла.

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.
- Eso no tiene ningún sentido.
- Eso es absurdo.

- Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
- Звать на помощь бесполезно. Тебя никто не услышит.

- Es inútil llorar para conseguir ayuda. Nadie te oirá.
- No tiene sentido llorar por ayuda. Nadie te oirá.

- Нет смысла критиковать кого-то за то, что он делает, если бы мы сами сделали то же самое на его месте.
- Бессмысленно осуждать кого-то за то, что мы сами бы сделали в такой ситуации.

- No tiene sentido criticar a alguien por hacer algo que haríamos nosotros si estuviésemos en su caso.
- No tiene sentido criticar a alguien por hacer algo que haríamos nosotros si estuviésemos en su situación.
- No tiene sentido criticar a alguien por hacer algo que haríamos nosotros si estuviésemos en su lugar.