Translation of "Сухой" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Сухой" in a sentence and their spanish translations:

Воздух сухой.

El aire está seco.

- Сухой песок впитывает воду.
- Сухой песок поглощает воду.

La arena seca absorbe el agua.

Он очень сухой.

Es muy seco.

Воздух очень сухой.

El aire está reseco.

У меня сухой кашель.

Tengo una tos seca.

Сухой песок поглощает воду.

La arena seca absorbe el agua.

и если есть сухой кашель

y si hay tos seca

Сухой лист упал на землю.

Una hoja seca se cayó al suelo.

Климат этой страны холодный и сухой.

El clima de este país es frío y seco.

У него очень сухой и невозмутимый юмор.

Su humor es muy inexpresivo.

Он кричит только тогда, когда ему нужен сухой подгузник.

Él solamente grita cuando necesita un pañal seco.

На прошлой неделе погода была в основном сухой и ясной.

La semana pasada prevaleció un tiempo sereno y seco.

Стрела, что пущена в небо рукой дрожащей, случайно, кто будет пронзён тобою, навек останется тайной. Захваченный южным ветром, лист с ветки сухой сорвётся, падёт на бразду чужую, где с пылью навек сольётся. Волна, чья пена вскипает и с шумом о камни бьётся, она, увы, не узнает, где след её оборвётся, а солнца луч на заборе, едва дрожит, исчезая... Кого согреть он успеет, никто уже не узнает! Один по этой дороге иду без цели, не зная, куда несут меня ноги и что меня ожидает.

Saeta que voladora cruza, arrojada al azar, y que no se sabe dónde temblando se clavará; hoja que del árbol seca arrebata el vendaval, sin que nadie acierte el surco donde al polvo volverá; gigante ola que el viento riza y empuja en el mar, y rueda y pasa, y se ignora qué playa buscando va; luz que en cercos temblorosos brilla, próxima a expirar, y que no se sabe de ellos cuál el último será; eso soy yo, que al acaso cruzo el mundo sin pensar de dónde vengo ni a dónde mis pasos me llevarán.