Translation of "холодный" in German

0.006 sec.

Examples of using "холодный" in a sentence and their german translations:

- Ветер холодный сегодня.
- Ветер сегодня холодный.

Der Wind ist heute kalt.

Кофе холодный.

Der Kaffee ist kalt.

Суп холодный.

Die Suppe ist kalt.

Лимонад холодный.

Die Limonade ist kalt.

Этот холодный.

Das ist kalt.

Пол холодный.

Der Fußboden ist kalt.

Лёд холодный.

Eis ist kalt.

Дул холодный ветер.

- Ein kalter Wind wehte.
- Es blies ein kalter Wind.

Этот лёд холодный?

Ist das Eis kalt?

Пол очень холодный.

Der Fußboden ist sehr kalt.

Пол был холодный.

Der Boden war kalt.

Дует холодный ветер.

Es weht ein kalter Wind.

Ветер холодный, да?

Der Wind ist aber kalt!

Ветер сегодня холодный.

Der Wind ist heute kalt.

Чай слишком холодный.

Der Tee ist zu kalt.

- Не люблю холодный кофе.
- Я не люблю холодный кофе.

Ich mag keinen kalten Kaffee.

- Дует холодный северный ветер.
- С севера дует холодный ветер.

Es weht ein kalter Wind aus nördlicher Richtung.

Воздух был немного холодный.

Die Luft fühlte sich ein bisschen kalt an.

- Кофе холодный.
- Кофе холодное.

Der Kaffee ist kalt.

Снег белый и холодный.

Der Schnee ist weiß und kalt.

В Канаде холодный климат.

- In Kanada ist das Klima kalt.
- In Kanada herrscht ein kaltes Klima.
- In Kanada ist es kalt.

Сегодня дует холодный ветер.

Heute weht ein kalter Wind.

Мой дом очень холодный.

Mein Haus ist sehr kalt.

Она вдохнула холодный воздух.

Sie atmete die kalte Luft ein.

- Лёд холодный.
- Мороженое холодное.

Eis ist kalt.

- Ужин остыл.
- Ужин холодный.

Das Abendessen ist kalt.

Дует холодный северный ветер.

Es weht ein kalter Nordwind.

Вчера был холодный день.

Gestern war es ein kalter Tag.

У меня холодный нос.

Ich habe eine kalte Nase.

- Январь, как правило, самый холодный месяц.
- Январь обычно самый холодный месяц.

Der Januar ist normalerweise der kälteste Monat.

- Я могу и холодный кофе пить.
- Я могу и холодный кофе попить.

Es macht mir nichts aus, kalten Kaffee zu trinken.

Январь обычно самый холодный месяц.

Der Januar ist normalerweise der kälteste Monat.

Холодный ветер дует с моря.

Ein kalter Wind weht vom Meer.

Зима - самый холодный сезон года.

Der Winter ist die kälteste Jahreszeit.

Я не люблю холодный кофе.

Ich mag keinen kalten Kaffee.

С моря дует холодный ветер.

Ein kalter Wind weht vom Meer.

С севера дует холодный ветер.

Es weht ein kalter Wind aus nördlicher Richtung.

- В доме холодно.
- Дом холодный.

Das Haus ist kalt.

Февраль — самый холодный месяц года.

Der Februar ist der kälteste Monat des Jahres.

Я не люблю холодный суп.

Ich mag keine kalte Suppe.

Том не пьёт холодный чай.

Tom trinkt keinen kalten Tee.

Ночью холодный воздух будет там оседать.

Damit während der Nacht die ganze kalte Luft dort einsinken kann.

Но я чувствую холодный воздух оттуда.

Ich kann spüren, wie kalte Luft aus diesem Tunnel kommt.

Холодный климат сказался на его здоровье.

Das kalte Klima griff seine Gesundheit an.

Она всегда оказывает мне холодный прием.

Sie zeigt mir immer die kalte Schulter.

Я не хочу пить холодный чай.

Ich will keinen kalten Tee trinken.

Холодный ветер дул ей в лицо.

Der kalte Wind blies ihr ins Gesicht.

Сегодня действительно очень холодный зимний день.

Heute ist wirklich ein sehr kalter, winterlicher Tag.

Климат этой страны холодный и сухой.

Das Klima dieses Landes ist kalt und trocken.

Холодный октябрьский ветер дует мне в лицо.

Der kalte Oktoberwind weht mir ins Gesicht.

- Внутрь подул холодный ветер.
- Внутрь потянуло холодным ветром.

Ein kalter Wind wehte herein.

- Он холоден, как лёд.
- Он холодный, как лёд.

- Es ist eiskalt.
- Das ist eiskalt.

- Пол был очень холодный.
- Пол был очень холодным.

Der Boden war sehr kalt.

Гаспачо — это холодный томатно-овощной суп из Испании.

Gazpacho ist eine kalte Tomaten-Gemüse-Suppe aus Spanien.

- Это был яркий холодный апрельский день, и часы показывали час дня.
- Был яркий холодный апрельский день, и часы пробили тринадцать.
- Был ясный холодный апрельский день, и часы били тринадцать.

Es war ein heller, kalter Tag im April, und die Uhren schlugen gerade dreizehn.

- Никто не хочет работать на улице в холодный день.
- Никто не хочет работать на открытом воздухе в холодный день.

Niemand will an einem kalten Tag draußen arbeiten.

Для меня Бостон холодный город, не то что Чикаго.

Ich finde Boston kalt im Gegensatz zu Chicago.

Был такой холодный день, что никого не было на улице.

Es war ein so kalter Tag, dass niemand auf der Straße war.

"Том умер. Он холодный как лёд". - "О нет! Какой ужас!"

„Tom ist tot. Er ist eiskalt.“ – „O nein! Wie schrecklich!“

Не хочу выходить на улицу без куртки в такой холодный день.

An einem solch kalten Tag möchte nicht ohne Mantel rausgehen.

Я бы лучше остался дома, чем вышел на улицу в такой холодный день.

Ich würde lieber herinnen bleiben als an so einem kalten Tag hinauszugehen.

Когда на улице холодно, я люблю пить горячий чай, а когда жарко - холодный.

Wenn es draußen kalt ist, trinke ich gern heißen Tee, aber bei warmem Wetter trinke ich gern kalten Tee.

Во многих городах есть так называемый "холодный автобус", который в холодные ночи собирает бездомных.

In vielen Städten gibt es einen sogenannten Kältebus, der in kalten Nächten Obdachlose aufsammelt.

- Летом я люблю есть холодный картофельный салат.
- Летом я люблю есть салат из холодной картошки.

Im Sommer esse ich gerne kalten Kartoffelsalat.

Том выглядел усталым и вспотевшим, поэтому я предложил ему холодный напиток и сказал ему сесть и отдохнуть.

Hitze und Erschöpfung schienen an Tom zu nagen; daher bot ich ihm ein kaltes Getränk an und sagte ihm, dass er sich doch setzen und sich ausruhen möge.

Когда на улице холодно, мне нравится пить горячий чай, а когда на улице жарко, я люблю пить холодный.

Wenn es draußen kalt ist, trinke ich gern heißen Tee, aber bei warmem Wetter trinke ich gern kalten Tee.

- Для меня Бостон холодный город, не то что Чикаго.
- Мне и в Бостоне слишком холодно, а тем более в Чикаго.
- Как по мне, не то что в Чикаго, даже в Бостоне слишком холодно.
- Бостон для меня слишком холодный, а Чикаго и подавно.

Boston ist mir zu kalt, ganz zu schweigen von Chicago.