Translation of "лист" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "лист" in a sentence and their spanish translations:

Падает лист.

Se está cayendo una hoja.

- Дай мне лист бумаги.
- Дайте мне лист бумаги.

Dame una hoja de papel.

Согни лист пополам.

Dobla la hoja por la mitad.

- Она вручила мне лист бумаги.
- Она передала мне лист бумаги.
- Она протянула мне лист бумаги.

Ella me dio una hoja de papel.

- Дай мне белый лист бумаги.
- Дайте мне белый лист бумаги.

Dame una hoja en blanco.

Он скомкал лист бумаги.

Comprimió una hoja de papel en una bola.

Принеси, пожалуйста, лист бумаги.

Por favor, trae una hoja de papel.

Оставьте этот лист пустым.

Deje usted esta hoja en blanco.

Это простой лист бумаги.

Esta es una simple hoja de papel.

или загрузите чит-лист

o descargue la hoja de trucos

Принеси мне лист бумаги, пожалуйста.

Tráigame una hoja de papel, por favor.

Дай мне чистый лист бумаги.

Dame una hoja en blanco.

Сухой лист упал на землю.

Una hoja seca se cayó al suelo.

Я дрожал как осиновый лист.

Yo estaba temblando como una hoja.

Он дал ей лист бумаги.

Él le dio una hoja de papel.

Принеси мне, пожалуйста, лист бумаги.

Por favor, tráeme una hoja de papel.

форма клеток меняется и лист падает.

cambia la forma de las células, y la hoja cae.

Вы не дадите мне лист бумаги?

¿Me daría una hoja de papel?

Ты не дашь мне лист бумаги?

- ¿Me prestás un hoja?
- ¿Me prestas una hoja?

но затем я разорвала лист бумаги пополам.

y luego rompí el papel en dos.

то увидишь лист удивительных наставлений вашим сотрудникам.

vemos esta lista de consejos bastante sorprendentes para tus empleados.

Он танцевал, как лист на осеннем ветру.

Él bailaba como una hoja en el viento de otoño.

- Мне нужен конверт, лист бумаги, карандаш или ручка.
- Мне нужен конверт, лист бумаги, а ещё карандаш или ручка.

Necesito un sobre, una hoja de papel, y un lápiz o un bolígrafo.

Мне нужен конверт, лист бумаги, карандаш или ручка.

Necesito un sobre, una hoja de papel, y un lápiz o un bolígrafo.

Сложи этот лист пополам по вертикали и горизонтали.

Doblá esta hoja vertical y horizontalmente.

Я вынул из кармана лист бумаги и ручку.

Saqué una hoja de papel y un bolígrafo de mi bolsillo.

- Возьми бумагу и пиши!
- Возьми лист бумаги и пиши!

¡Coge un folio y escribe!

- Заполните анкету.
- Заполните вопросный лист.
- Заполните вопросник.
- Заполни анкету.

Rellena el cuestionario.

скачать чит-лист на 10 способов удвоить ваш трафик

descargar la hoja de trucos en 10 formas de duplicar tu tráfico

Мне нужен конверт, лист бумаги, а ещё карандаш или ручка.

Necesito un sobre, una hoja de papel, y un lápiz o un bolígrafo.

Лист бумаги застрял в принтере, и теперь он не работает.

Se atascó un papel dentro de la impresora, y ahora no funciona.

Стрела, что пущена в небо рукой дрожащей, случайно, кто будет пронзён тобою, навек останется тайной. Захваченный южным ветром, лист с ветки сухой сорвётся, падёт на бразду чужую, где с пылью навек сольётся. Волна, чья пена вскипает и с шумом о камни бьётся, она, увы, не узнает, где след её оборвётся, а солнца луч на заборе, едва дрожит, исчезая... Кого согреть он успеет, никто уже не узнает! Один по этой дороге иду без цели, не зная, куда несут меня ноги и что меня ожидает.

Saeta que voladora cruza, arrojada al azar, y que no se sabe dónde temblando se clavará; hoja que del árbol seca arrebata el vendaval, sin que nadie acierte el surco donde al polvo volverá; gigante ola que el viento riza y empuja en el mar, y rueda y pasa, y se ignora qué playa buscando va; luz que en cercos temblorosos brilla, próxima a expirar, y que no se sabe de ellos cuál el último será; eso soy yo, que al acaso cruzo el mundo sin pensar de dónde vengo ni a dónde mis pasos me llevarán.