Translation of "Другая" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Другая" in a sentence and their spanish translations:

Реальность другая.

La realidad es otra.

А другая?

¿Y la otra?

другая женщина-ведущий

otra presentadora

Есть другая возможность.

Hay otra posibilidad.

Другая не работает.

La otra no sirve.

Есть другая дверь?

¿Hay otra puerta?

Там жизнь другая.

Allí la vida es diferente.

Одна ведёт туда, другая в ту сторону, другая вот так.

Uno va por allí, otro por allá, otro por aquí.

Здесь есть другая проблема:

Pero hay otro problema:

А другая реакция — страх.

Y la otra reacción es miedo.

другая комната для еды

otro cuarto para comida

У них другая структура

Tienen una estructura diferente

- Где другой?
- Где другая?

- ¿Dónde está el otro?
- ¿Dónde está la otra?

Одна красная, другая белая.

- Uno es rojo, el otro blanco.
- Una es roja, y la otra es blanca.

Не эта рубашка, другая.

Esta camisa no, la otra.

У Тома другая проблема.

Tom tiene otro problema.

У меня другая идея.

Yo tengo otra idea.

Это моя другая сестра.

Esta es mi otra hermana.

Меня ослепила другая машина.

Me deslumbró otro coche.

Другая стратегия с YouTube

La otra estrategia con YouTube

- Была также другая причина.
- Была и другая причина.
- Была и ещё одна причина.
- Была также и другая причина.

Había también otra causa.

Есть и другая группа людей.

Otro grupo de personas

но это уже другая история.

pero eso es otra historia.

У нас ситуация немного другая.

En nosotros, la situación es un poco diferente.

На юге Китая ситуация другая.

En el sur de China, la situación es diferente.

Эта книга - моя, другая - ваша.

Este libro es mío, el otro es tuyo.

У меня есть другая идея.

Tengo una idea diferente.

Не та рубашка, а другая.

Esa camisa no, la otra.

Но это уже другая история.

Pero eso es otra historia.

Холодная пицца другая на вкус.

La pizza sabe diferente cuando está fría.

Другая стратегия, которую я использую

La otra estrategia que uso

а за ней другая и третья.

y después otra y otra.

Затем им пришла другая оригинальная идея:

Y tuvieron otra idea novedosa:

- Другой не работает.
- Другая не работает.

- El otro no funciona.
- La otra no funciona.
- La otra no sirve.

Но есть и другая сторона медали.

Pero la medalla tiene otra cara.

Эта книга толстая, а другая - тонкая.

Este libro es grueso y el otro es fino.

Это была чья-то другая идея?

¿Acaso esta era la idea de otro?

- Я совсем другой.
- Я совсем другая.

Soy muy diferente.

Другая вещь, которую вы хотите сделать

La otra cosa que quieres hacer

Другая составляющая данного процесса — признание своих ошибок.

Admitir los errores es parte del proceso,

Другая часть ответа происходит из природы журналистики,

La otra parte de la respuesta proviene de la naturaleza del periodismo,

Там, где одна мечта закончилась, начиналась другая.

Y, cuando ese sueño terminaba, otro comenzaba.

В фильме «Подкаблучник» была совершенно другая критика.

Hubo una crítica completamente diferente en la película henpecked.

Другая возможность заключается в том, что уязвимость

Otra posibilidad es que la vulnerabilidad

У тебя есть какая-нибудь другая идея?

¿Tienes alguna otra idea?

У тебя наверняка уже есть другая баба.

Seguramente ya tienes otra vieja.

- У него две дочери - одна пианистка, а другая скрипачка.
- У неё две дочери - одна пианистка, а другая скрипачка.

Tiene dos hijas, una es pianista y la otra violinista.

Но сегодня я знаю, что реальность совсем другая.

Pero hoy sé que la realidad es diferente.

В хорошем семейном ребенке была совершенно другая критика.

Hubo una crítica completamente diferente en un buen niño de familia.

У меня две собаки. Одна белая, другая чёрная.

Tengo dos perros. Uno es blanco y el otro negro.

У него две кошки: одна чёрная, другая белая.

Él tiene dos gatos: uno es negro y el otro blanco.

У неё две кошки. Одна белая, другая чёрная.

Ella tiene dos gatos. Uno es negro y el otro es blanco.

- Мне нужен другой шанс.
- Мне нужна другая возможность.

Necesito otra oportunidad.

Очень сожалею, но у меня назначена другая встреча.

Lo siento, todavía tengo otra reunión.

и экстраполировать его, и сделать совершенно другая статья

y extrapolarlo, y hacer un artículo totalmente diferente

какая другая неортодоксальная тактика вы могли бы использовать,

qué otras tácticas poco ortodoxas podrías estar aprovechando,

Была ли в истории человечества какая-нибудь другая эпоха,

Ahora bien, ¿hubo algún momento en la historia de la humanidad

Другая с бомбой в руках зашла в переполненное кафе.

La otra fue con una bomba a un café lleno de gente.

и затем одной девочке показалось, что другая массажирует дольше.

y una de las niñas sintió que la otra se había tomado más tiempo.

Каждая команда получает идею, которую другая команда посчитала нежизнеспособной.

Cada equipo ahora tiene una idea de otro equipo que pensó que era horrible,

Урок состоит из двух частей - одна теоретическая, другая практическая.

La clase cuenta con dos partes, una teórica, la otra práctica.

У нас две собаки: одна чёрная, а другая белая.

Tenemos 2 perros, uno de ellos es negro y el otro es blanco.

Никакая другая гора в Японии не выше горы Фудзи.

No hay otra montaña en Japón más alta que el monte Fuji.

У Тома две кошки. Одна белая, а другая чёрная.

Tom tiene dos gatos. Uno es blanco y el otro es negro.

У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.

Tenemos dos gatos; uno es blanco y el otro negro.

У неё две кошки. Одна черная, а другая белая.

Ella tiene dos gatos. Uno es negro y el otro es blanco.

- Была также и другая причина.
- Была ещё одна причина.

Había también otra causa.

Ваши мобильники нужно заряжать от батареек, но это другая батарея.

Sus celulares necesitan ser cargados, es una batería, y esta es otra batería.

а другая принимает другое лекарство, или не принимает его вовсе

y a otro grupo se le suministra otro medicamento o ninguna medicación

Одна книга тонкая. Другая толстая. В толстой примерно 200 страниц.

Un libro es delgado. El otro es grueso. El grueso tiene aproximadamente 200 páginas.

В нашем доме две кошки: одна белая, а другая чёрная.

En nuestra casa hay dos gatos: uno blanco y otro negro.

У меня есть две собаки. Одна белая, а другая — чёрная.

Tengo dos perros. Uno es blanco y el otro negro.

Половина того, что мы пишем, вредна, а другая половина бесполезна.

La mitad de lo que escribimos es dañino, la otra mitad es inútil.

Это другое слово или только другая форма того же слова?

¿Es ésta una palabra distinta u otra forma de la misma palabra?

- Ты сегодня какой-то другой.
- Ты сегодня какая-то другая.

Hoy pareces diferente.

Другая стратегия, которая вы можете в конечном итоге сделать это

La otra estrategia que podrías terminar haciendo es

Другая вещь, которую вы хотите делать, как я уже упоминал,

La otra cosa que quieres hacer, como mencioné,

Великолепно, чтобы грызть деревья. У ее гибкого пальца и другая функция.

Perfecto para roer la madera. Ese dedo flexible cumple otra función.

ни одна другая страна в мире не прослеживала жизнь поколений детей

ya que ningún otro país en el mundo está rastreando generaciones de niños

Я увидел красную машину и белую: красная выглядела лучше, чем другая.

Yo vi un auto rojo y uno blanco; el rojo era más llamativo que el otro.

- Ты сегодня какой-то другой.
- Ты сегодня какая-то другая.
- Вы сегодня какой-то другой.
- Вы сегодня какая-то другая.
- Вы сегодня какие-то другие.

Hoy pareces diferente.