Translation of "поездка" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "поездка" in a sentence and their turkish translations:

Поездка была изнурительной.

Gezi yorucuydu.

Хорошая была поездка.

Güzel bir geziydi.

Поездка прошла хорошо?

Gezi iyi gitti mi?

Поездка её утомила.

- Seyahat onu yordu.
- Yolculuk onu yordu.

- Поездка займёт около пяти часов.
- Поездка займёт часов пять.

Yolculuk yaklaşık beş saat sürecek.

- Это твоя первая поездка за границу?
- Это твоя первая зарубежная поездка?
- Это ваша первая зарубежная поездка?
- Это ваша первая поездка за границу?

Bu senin ilk yurt dışı seyahatin mi?

- Это ваша первая поездка сюда?
- Это твоя первая поездка сюда?

Bu senin buraya ilk gezin mi?

Это была опасная поездка.

Bu tehlikeli bir yolculuktu.

Сколько будет стоить поездка?

Yolculuk kaça mal olacak?

- Как ты? Как поездка?
- Как ты? Удалась поездка?
- Как вы? Как поездка?
- Как вы? Удалась поездка?
- Как дела? Как съездил?
- Как дела? Как съездили?

Nasılsın? İyi bir yolculuk yaptın mı?

- Как съездил?
- Как твоя поездка?
- Как прошло путешествие?
- Как поездка?
- Как съездили?

Yolculuğun nasıldı?

- Это твоя первая поездка за границу?
- Это ваша первая поездка за границу?

Bu sizin yurt dışına ilk seyahatiniz mi?

- Это ваша первая поездка в Бостон?
- Это твоя первая поездка в Бостон?

Bu senin Boston'a ilk yolculuğun mu?

- Тебе понравилась твоя поездка в Бостон?
- Вам понравилась ваша поездка в Бостон?

- Boston gezinizden hoşlandınız mı?
- Boston'a olan gezinizden hoşlandınız mı?

и эта поездка изменила меня.

ve bu şey gerçekten dönüşüm gibiydi.

Эта долгая поездка меня измучила.

O kadar uzun bir yolculuktan sonra bitkinim.

- Как прошло путешествие?
- Как поездка?

- Gezi nasıldı?
- Nasıl geçti yolculuk?

Эта поездка была вашей идеей.

Bu gezi senin fikrindi.

Поездка Тома продолжалась три месяца.

Tom'un gezisi üç ay sürdü.

Это первая официальная поездка министра.

Bu, bakanın ilk resmi gezisi.

Эта поездка была незабываемым приключением.

Bu gezi unutulmaz bir macera oldu.

Поездка займёт по крайней мере неделю.

Yolculuk en az bir hafta sürecek.

Поездка займет как минимум пять дней.

Yolculuk en az beş gün sürecek.

Это третья поездка Тома в Австралию.

Bu, Tom'un Avustralya'ya yaptığı üçüncü gezisi.

Это была долгая и утомительная поездка.

Uzun ve yorucu bir yolculuktu.

Это ваша первая поездка в Рим?

Bu sizin Roma'ya ilk geziniz mi?

Мэри сказала мне, что ей понравилась поездка.

Marie bana araba sürmeyi sevdiğini söyledi.

Их поездка была отложена из-за дождя.

Yağmur nedeniyle gezileri ertelendi.

Надеюсь, эта поездка - не пустая трата времени.

Umarım bu gezi zaman kaybı değildir.

Осенью мне предстоит деловая поездка во Францию.

Sonbaharda Fransa'ya bir iş gezim var.

Поездка на Гавайи стоит около 200 долларов.

Hawaii gezisi yaklaşık 200 dolar tutar.

- Поездка на автобусе в школу занимает немного времени.
- Поездка в школу на автобусе не занимает много времени.

Otobüsle okula gitmek uzun sürmez.

- Как съездил в Бостон?
- Как съездили в Бостон?
- Как твоя поездка в Бостон?
- Как ваша поездка в Бостон?

Boston geziniz nasıldı?

- Как съездил в Австралию?
- Как съездили в Австралию?
- Как твоя поездка в Австралию?
- Как ваша поездка в Австралию?

Avustralya'ya yolculuğun nasıldı?

в те дни была также поездка на велосипеде

o günlerde bir de bisiklete binmek vardı

Если бы не дождь, поездка была бы приятной.

Yağmur olmasaydı, keyifli bir yolculuk yapardık.

- Это было замечательное путешествие.
- Это была классная поездка.

Harika bir yolculuktu.

- Это была опасная поездка.
- Это было опасное путешествие.

O tehlikeli bir yolculuktu.

- Путешествие продлилось четырнадцать месяцев.
- Поездка продлилась четырнадцать месяцев.

Yolculuk 14 ay sürdü.

Тому ещё интересна поездка с нами в Бостон?

Tom hâlâ bizimle Boston'a gitmek istiyor mu?

- К сожалению, мы должны сообщить Вам, что поездка была отменена.
- К сожалению, вынуждены Вам сообщить, что поездка была отменена.

Ne yazık ki, gezinin iptal olduğunu size bildirmeliyim.

- Это ваша первая поездка в Японию?
- Вы впервые в Японии?
- Это твоя первая поездка в Японию?
- Ты впервые в Японии?

- Bu senin Japonya'ya ilk ziyaretin mi?
- Bu, Japonya'ya ilk ziyaretiniz mi?

Поездка будет стоить где-то 1-2 тысячи долларов.

Gezi 1000 ve 2000 dolar arasında mal olacak.

Поездка на такси до вокзала займёт у меня двадцать минут.

İstasyona taksiyle gitmek 20 dakikamı alacak.

- Это ваш первый визит в Бостон?
- Это ваша первая поездка в Бостон?

Bu, Boston'a ilk ziyaretiniz mi?

- Это был мой первый визит в Японию.
- Это была моя первая поездка в Японию.

O, Japonya'ya ilk ziyaretimdi.

- Эта моя вторая поездка в Китай в одиночку.
- Эта второй раз, когда я приехал в Китай один.

Bu ikinci kez Çin'e tek başıma gittim.

- Поездка на Гавайи обойдётся вам примерно в двести долларов.
- Путешествие на Гавайи будет стоить вам приблизительно двести долларов.

Hawaii gezisi sana yaklaşık 200 dolara mal olacak.

Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.

Hoş olmayan bir şey olacağını biliyorsan, örneğin dişçiye gideceğini, ya da Fransa'ya, öyleyse bu iyi değil.

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

Hayat bisiklet sürmek gibidir. Dengede kalmak için hareket etmeye devam etmelisin.