Translation of "поездка" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "поездка" in a sentence and their spanish translations:

- Как ты? Как поездка?
- Как ты? Удалась поездка?

- ¿Cómo estás? ¿Has tenido un buen viaje?
- ¿Se encuentran bien? ¿Fue un buen viaje?

Поездка прошла хорошо?

¿Tuvo un buen viaje?

Сколько стоила поездка?

¿Cuánto costó el viaje?

Как прошла поездка?

¿Cómo fue el viaje?

Как ты? Удалась поездка?

¿Cómo estás? ¿Has tenido un buen viaje?

Поездка была очень долгой.

El viaje fue muy largo.

- Как ты? Как поездка?
- Как ты? Удалась поездка?
- Как вы? Как поездка?
- Как вы? Удалась поездка?
- Как дела? Как съездил?
- Как дела? Как съездили?

¿Cómo estás? ¿Has tenido un buen viaje?

- Как съездил?
- Как твоя поездка?
- Как прошло путешествие?
- Как поездка?
- Как съездили?

¿Cómo estuvo tu viaje?

- Наградой станет поездка в столицу Аргентины.
- Призом станет поездка в столицу Аргентины.

El premio será un viaje a la capital argentina.

- Это твоя первая поездка за границу?
- Это ваша первая поездка за границу?

- ¿Este es tu primer viaje al exterior?
- ¿Este es tu primer viaje al extranjero?

и эта поездка изменила меня.

y fue una experiencia transformadora.

Это первая официальная поездка министра.

Es el primer viaje oficial del ministro.

Поездка на поезде была короткой.

El viaje en tren fue corto.

Поездка займет как минимум пять дней.

El viaje durará al menos cinco días.

Поездка займёт по крайней мере неделю.

El viaje durará por lo menos una semana.

Эта поездка стоила мне больших денег.

El viaje me costó mucho.

Это ваша первая поездка в Рим?

¿Es esta su primera visita a Roma?

Сколько стоит поездка на этом автобусе?

¿Cuánto cuesta el viaje en este autobús?

Поездка туда была приятнее, чем возвращение.

A la ida, el viaje fue más agradable que a la vuelta.

Поездка туда и обратно? Только туда.

¿Ida y vuelta? Sólo ida.

Это твоя вторая поездка во Францию?

¿Es este tu segundo viaje a Francia?

Осенью мне предстоит деловая поездка во Францию.

Tengo un viaje de negocios a Francia en otoño.

Это была моя первая поездка за границу.

- Ésta fue mi primera visita a un país en el extranjero.
- Era la primera vez que iba al extranjero.

Поездка на Гавайи стоит около 200 долларов.

Un viaje a Hawái cuesta alrededor de 200 dólares.

Поездка Тома в Италию была незабываемым приключением.

El viaje de Tom a Italia fue una experiencia inolvidable.

- Как съездил в Австралию?
- Как съездили в Австралию?
- Как твоя поездка в Австралию?
- Как ваша поездка в Австралию?

- ¿Qué les ha parecido su viaje a Australia?
- ¿Cómo fue tu viaje a Australia?

- Как твоя поездка в Италию?
- Как ваша поездка в Италию?
- Как съездил в Италию?
- Как съездили в Италию?

¿Cómo fue tu viaje a Italia?

в те дни была также поездка на велосипеде

También había un paseo en bicicleta en esos días

- Это путешествие очень недешёвое.
- Это очень дорогая поездка.

Ese viaje es muy caro.

- Это было замечательное путешествие.
- Это была классная поездка.

Fue un viaje genial.

- Путешествие продлилось четырнадцать месяцев.
- Поездка продлилась четырнадцать месяцев.

El viaje duró 14 meses.

- Это ваша первая поездка в Японию?
- Вы впервые в Японии?
- Это твоя первая поездка в Японию?
- Ты впервые в Японии?

¿Es esta su primera visita a Japón?

Поездка на такси до вокзала займёт всего двадцать минут.

Tardaré 20 minutos en ir en taxi a la estación.

Я надеюсь, что поездка на автобусе не будет скучной.

Espero que el viaje en autobús no esté tan pesado.

Поездка на такси до вокзала займёт у меня двадцать минут.

Tardo veinte minutos en ir en taxi a la estación.

- Я впервые отправился за границу.
- Это была моя первая поездка за границу.

Era la primera vez que iba al extranjero.

Одно из самых увлекательных занятий в жизни - это поездка на колесе обозрения.

- Unas de las cosas más excitantes de la vida es estar montado en una estrella de feria.
- Una de las cosas más excitantes de la vida es estar montado en una noria.

Из-за непредвиденных обстоятельств наша поездка в горы в этот уик-энд будет отменена.

Debido a circunstancias imprevistas, nuestro viaje a las montañas de este fin de semana será suspendido.

- Осенью я лечу в командировку во Францию.
- Осенью мне предстоит деловая поездка во Францию.

Tengo un viaje de negocios a Francia en otoño.

Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.

Si sabes que va a ocurrir algo desagradable, que irás al dentista por ejemplo, o a Francia, entonces, eso no es bueno.

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.