Translation of "сзади" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "сзади" in a sentence and their portuguese translations:

взрыв сзади

explosão por trás

жевать людей сзади

mastigando pessoas por trás

Учитель впереди, ученики сзади.

O professor ia na frente e os alunos, atrás.

Тосун Паша фильм пришел сзади

Tosun Pasha filme veio por trás

Кто-то схватил меня сзади.

Alguém me agarrou por trás.

Он напал на меня сзади.

Ele me atacou por trás.

Он также снял Apple-3 сзади

Ele também tirou o Apple-3 por trás

муравьи сзади следуют этим химическим следам

formigas por trás estão seguindo esses traços químicos

Сзади грузовика можно прочитать: "Соблюдай дистанцию".

Na traseira do caminhão podia-se ler: "Mantenha distância."

но текст не виден при просмотре сзади

mas o texto não é visível quando visto de trás

Есть ли сейчас какой-то звук сзади?

Está soando por trás agora?

- Мы сядем сзади.
- Мы будем сидеть сзади.
- Мы сядем на заднее сиденье.
- Мы будем сидеть на заднем сиденье.

- Vamos nos sentar lá atrás.
- Vamos sentar lá atrás.
- Vamos sentar na parte de trás.

- Кто сядет сзади?
- Кто будет сидеть сзади?
- Кто сядет на заднее сиденье?
- Кто будет сидеть на заднем сиденье?

- Quem vai sentar atrás?
- Quem sentará atrás?
- Quem sentará lá atrás?
- Quem vai sentar lá atrás?
- Quem sentará na parte de trás?
- Quem vai sentar na parte de trás?

- Том сидел на заднем сиденье?
- Том сидел сзади?

- Tom sentou na parte de trás?
- Tom sentou lá atrás?
- Tom sentou nos fundos?
- Tom sentou nas costas?
- Tom sentou atrás?

- Мы сидели сзади.
- Мы сидели на заднем сиденье.

- Nós sentamos atrás.
- Nós sentamos lá atrás.
- Nós sentamos nos fundos.
- Nós sentamos nas costas.
- Nós sentamos na parte de trás.

- Кто сидел на заднем сиденье?
- Кто сидел сзади?

- Quem sentou nos fundos?
- Quem sentou lá atrás?
- Quem sentou atrás?
- Quem sentou nas costas?

те, кто приходят сзади, также оставляют химические следы в покое

quem vem de trás também deixa vestígios químicos

- Том будет сидеть сзади.
- Том будет сидеть на заднем сиденье.

- Tom vai sentar atrás.
- Tom vai sentar lá atrás.
- Tom vai sentar na parte de trás.
- Tom vai sentar nos fundos.

- Я обычно сижу сзади.
- Я обычно сижу на заднем сиденье.

- Eu costumo sentar na parte de trás.
- Eu costumo sentar atrás.
- Eu costumo sentar lá atrás.
- Eu costumo sentar nos fundos.
- Eu geralmente sento lá atrás.
- Eu normalmente sento lá atrás.

- Я буду сидеть сзади.
- Я буду сидеть на заднем сиденье.

- Vou sentar lá atrás.
- Vou sentar atrás.

- Том обычно сидит на заднем сиденье.
- Том обычно сидит сзади.

- Tom geralmente senta na parte de trás.
- Tom geralmente senta lá atrás.
- Tom costuma sentar lá atrás.
- Tom geralmente fica lá atrás.
- Tom costuma ficar lá atrás.

- Я могу сесть на заднее сиденье.
- Я могу сесть сзади.

- Eu posso sentar atrás.
- Eu posso sentar lá atrás.
- Eu posso sentar na parte de trás.

- Можно я сяду сзади?
- Можно я сяду на заднее сиденье?

- Posso sentar atrás?
- Posso sentar lá atrás?
- Posso sentar na parte de trás?

- Сзади никто не сидел.
- На заднем сиденье никто не сидел.

- Ninguém sentou atrás.
- Ninguém sentou lá atrás.
- Ninguém sentou na parte de trás.

- Мы все сидели сзади.
- Мы все сидели на заднем сиденье.

- Todos nós sentamos atrás.
- Todos nós sentamos lá atrás.
- Todos sentamos atrás.

Берегись козла спереди, коня сзади, а лихого человека — со всех сторон.

Cuidado com a marrada do touro, o coice do cavalo e todas as investidas do homem arrojado.

Или обойдем это дерево сзади и используем то, что нам дала природа?

Ou ficar por trás da árvore, usando o que a natureza nos dá?

- Я сидел сзади с Томом.
- Я сидел на заднем сиденье с Томом.

- Eu sentei na parte de trás com Tom.
- Eu sentei nos fundos com Tom.

- Мы с Томом сидели сзади.
- Мы с Томом сидели на заднем сиденье.

- Tom e eu sentamos atrás.
- Tom e eu sentamos na parte de trás.

вы соревнуетесь с детьми, вы пришли в определенное место и этот голос сзади

você compete com as crianças, você chegou a um certo lugar e essa voz por trás