Translation of "ребенка" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "ребенка" in a sentence and their portuguese translations:

волчица забрала этого ребенка

uma loba levou aquela criança

Держа внука или ребенка

Segurando seu neto ou filho

не фотографируй моего ребенка

não tire a foto do meu filho

Она любит своего ребенка.

Ela adora o filhinho.

Это уединение вашего ребенка сейчас?

Agora é a privacidade do seu filho?

зарезали на глазах своего ребенка

massacrado diante dos olhos de seu filho

Грабитель закрыл ребенка в шкафу.

- O ladrão encerrou a criança no armário.
- O ladrão trancou a criança no armário.

Они все еще ищут ребенка.

Ainda estão procurando a criança.

Воспитание ребенка стоит огромных денег.

Cuidar de um filho custa uma fortuna.

Она видит в собаке ребенка.

Ela vê no cão uma criança.

Она видит в кошке ребенка.

Ela vê no gato uma criança.

Кому стоит смотреть образ своего ребенка?

Quem você deve assistir à imagem do seu filho?

Тебе не следует оставлять ребенка одного.

Você não deveria deixar o bebê sozinho.

У каждого ребенка своя отдельная комната.

Cada criança tem seu próprio quarto.

Супруги Уильямс усыновили ребенка, родители которого умерли.

O senhor e a senhora Williams adotaram uma criança cujos pais morreram.

Как утешить женщину, только что потерявшую единственного ребенка?

Como você consola uma mulher que acabou de perder o seu único filho?

но когда дело доходит до рассказа вашего ребенка уроки

mas quando se trata de contar lições para o seu filho

Счастлив тот, кто не убил в своей душе ребенка.

Feliz é aquele que não matou na própria alma a criança.

Почему все думают, что это Том отец ребенка Мэри?

Por que todos pensam que Tom é o pai do filho de Maria?

если мама собирается приготовить для ребенка томатную пасту или бутерброды

se uma mãe vai preparar pasta de tomate ou sanduíches para o filho

Так же, как мы держим нашего ребенка подальше от чайника

Assim como mantemos nosso filho longe do bule

Я также получил ее подарок для нее и ее ребенка.

eu também dei um presente para o bebê dela.

- Музыкальный талант передается ребенку по наследству?
- Зависит ли музыкальный талант ребенка от наследственности?

O talento musical de uma criança dependa da hereditariedade?

но вы не заботитесь о них, но когда ваш ребенок придет послушать, вау они запишут моего ребенка

mas você não se importa com eles, mas quando seu filho vier ouvir, uau, eles gravarão meu filho

переживать за свою семью, за своего ребенка. Раньше я не был так уж сентиментален по отношению к животным.

preocupas-te com a família, os filhos. Nunca tinha sido demasiado sentimental em relação aos animais.