Translation of "пытаешься" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "пытаешься" in a sentence and their portuguese translations:

Ты пытаешься сбежать?

Você está tentando escapar?

Ты меня соблазнить пытаешься?

Você está tentando me seduzir?

Ты пытаешься меня отвлечь?

- Você está tentando me distrair?
- Está tentando me distrair?
- Estão tentando me distrair?

Ты пытаешься меня оскорбить?

Você está tentando me insultar?

Кого ты пытаешься убедить?

Quem você está tentando convencer?

Ты пытаешься меня отравить?

Está tentando me envenenar?

Что ты пытаешься сделать?

O que você está tentando fazer?

И часто, когда пытаешься найти цивилизацию,

E, muitas vezes, quando procuramos a civilização, 

Кроме шуток, что ты пытаешься сказать?

- Fora de brincadeira, o que você está tentando dizer?
- Sem brincadeiras, o que você está querendo dizer?

Ты пытаешься использовать ситуацию в своих интересах.

Você está tentando se aproveitar da situação.

- Ты пытаешься меня убить?
- Вы пытаетесь меня убить?

Você está tentando me matar?

- Ты даже не пытаешься.
- Вы даже не пытаетесь.

Você nem sequer está tentando.

- Ты пытаешься меня шантажировать?
- Вы пытаетесь меня шантажировать?

- Está tentando me chantagear?
- Estão tentando me chantagear?

- Ты пытаешься меня убить.
- Вы пытаетесь меня убить.

- Você está tentando me matar.
- Vocês estão tentando me matar.

- Что ты пытаешься сделать?
- Что вы пытаетесь сделать?

- Você que está tentando fazer?
- O que você está tentando fazer?

- Вы пытаетесь купить моё молчание?
- Ты пытаешься купить моё молчание?

Você está tentando comprar o meu silêncio?

- Ты пытаешься от меня избавиться?
- Вы пытаетесь от меня избавиться?

Está tentando se livrar de mim?

- Почему ты пытаешься меня напугать?
- Почему вы пытаетесь меня напугать?

- Por que você está tentando me assustar?
- Por que vocês estão tentando me assustar?

- Вы пытаетесь произвести на меня впечатление?
- Пытаешься произвести на меня впечатление?

Você está tentando me impressionar?

У меня такое чувство, что ты пытаешься мне что-то сказать.

Tenho a impressão de que estás tentando dizer-me algo.

- На кого ты пытаешься произвести впечатление?
- На кого вы пытаетесь произвести впечатление?

Quem você está tentando impressionar?

- Ты пытаешься отрастить бороду?
- Вы пытаетесь отрастить бороду?
- Ты хочешь отрастить бороду?

- O senhor está deixando a barba crescer?
- Você está deixando a barba crescer?

- Я думаю, что ты слишком сильно пытаешься.
- Я думаю, что вы слишком сильно пытаетесь.

- Eu acho que você está se esforçando demais.
- Eu acho que você está tentando demais.

- Я знаю, что ты просто пытаешься мне помочь.
- Я знаю, что вы просто пытаетесь мне помочь.

Eu sei que você está apenas tentando me ajudar.