Translation of "принимаете" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "принимаете" in a sentence and their portuguese translations:

- Вы принимаете VISA?
- Вы принимаете карты Visa?

Você aceita Visa?

- Вы принимаете кредитные карточки?
- Вы принимаете кредитные карты?

- Vocês aceitam cartão de crédito?
- O senhor aceita cartão de crédito?
- A senhora aceita cartão de crédito?

Вы принимаете MasterCard?

Posso usar Mastercard?

Вы принимаете меры?

Você está agindo?

Вы принимаете кредитные карты?

Você aceita cartões de credito?

Вы принимаете кредитные карточки?

Aceitam cartão de crédito?

Вы принимаете эту карту?

Vocês aceitam este cartão?

Вы принимаете этот вызов?

Você aceita esta desafio?

Вы ведь принимаете кредитные карты?

- Você aceita cartão de crédito, certo?
- Vocês aceitam cartão de crédito, né?

Вы не принимаете кредитные карты?

Vocês não aceitam cartão de crédito?

- Отлично. Вы принимаете воронки кликов.

- Você vai no Click Funnels.

если вы не принимаете разумных решений.

se não tomarmos boas decisões.

где вы принимаете с вашего сайта

onde vocês pegam conteúdo dos seus sites,

- Вы меня за идиота принимаете?
- Вы меня за дурака принимаете?
- Вы меня за дурака держите?

- Você acha que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

Во сколько вы принимаете ванну этим вечером?

A que horas você toma banho à noite?

Когда вы принимаете это транскрипция вы загружаете

Quando você pega a transcrição e faz o upload

Пока вы принимаете действительно хорошие образованные догадки,

Enquanto você estiver fazendo suposições realmente bem educadas,

Принимаете ли вы Иисуса Христа как своего Спасителя?

Você aceita Jesus Cristo como seu Salvador pessoal?

Итак, мой процесс, вы принимаете самые популярные статьи,

Então meu processo é: você pega os artigos mais populares,

и вы просто принимаете это слово в слово,

e está apenas pegando palavra por palavra,

Исследования ставят под сомнение эффективность препарата, который вы принимаете.

Pesquisas questionam a eficácia do medicamento que você usa.

- Зачем ты принимаешь это лекарство?
- Зачем Вы принимаете это лекарство?

Por que você toma esse remédio?

- Во сколько ты принимаешь утром ванну?
- Во сколько вы принимаете утром ванну?

A que horas você toma banho de manhã?

- Сколько раз в неделю Вы принимаете ванну?
- Сколько раз в неделю ты принимаешь ванну?

- Quantas vezes por semana você toma banho?
- Quantas vezes por semana tu te banhas?

- Я не та, за кого вы меня принимаете.
- Я не тот, за кого вы меня принимаете.
- Я не та, за кого ты меня принимаешь.
- Я не тот, за кого ты меня принимаешь.

- Não sou quem você pensa que sou.
- Eu não sou quem você pensa que sou.
- Não sou quem você acha que sou.
- Eu não sou quem você pensa que eu sou.
- Não sou quem tu pensas que sou.
- Eu não sou quem tu pensas que sou.
- Não sou quem tu achas que sou.

- Ты думаешь, кто ты?
- За кого Вы себя принимаете?
- За кого ты себя принимаешь?
- Ты кем себя возомнил?
- Кем ты себя возомнил?
- Кем Вы себя возомнили?

- Quem você pensa que é?
- Quem vocês pensam que são?

- Думаю, ты слишком остро реагируешь.
- Думаю, вы слишком остро реагируете.
- Думаю, ты принимаешь это слишком близко к сердцу.
- Думаю, вы принимаете это слишком близко к сердцу.

Eu acho que você pode estar exagerando.

- Кто мы, по-твоему?
- Кто мы, по-вашему?
- Ты думаешь, мы кто?
- Вы думаете, мы кто?
- Как ты думаешь, кто мы?
- Как вы думаете, кто мы?
- За кого ты нас принимаешь?
- За кого вы нас принимаете?
- Кто мы, по-твоему, такие?
- Кто мы, по-вашему, такие?

- Quem você acha que somos?
- Quem você acha que nós somos?