Translation of "починить" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "починить" in a sentence and their portuguese translations:

- Это можно починить?
- Его можно починить?
- Её можно починить?

Pode ser reparado?

- Это нельзя починить.
- Это нельзя исправить.
- Это не чинится.
- Это невозможно починить.
- Его невозможно починить.
- Его нельзя починить.

- É impossível de corrigir.
- É impossível consertar.

- Эти часы нужно починить.
- Эти часы надо починить.

Este relógio precisa ser consertado.

- Лианн попыталась починить компьютер.
- Лианн пыталась починить компьютер.

Leanne tentou consertar o computador.

- Вы можете это починить?
- Ты можешь это починить?

- Você consegue arrumar isto?
- Você sabe arrumar isto?
- Você sabe consertar isto?

Кресло нужно починить.

A cadeira precisa ser consertada.

Это можно починить?

Pode ser consertado?

Надо починить велосипед.

É preciso consertar a bicicleta.

- Ты можешь починить сломанное радио?
- Ты можешь починить сломанный радиоприёмник?
- Вы можете починить сломанный радиоприёмник?
- Вы можете починить сломанное радио?

Você pode consertar o rádio quebrado?

- Я не смог его починить.
- Я не смог её починить.
- Я не смог это починить.

Eu não consegui consertá-lo.

- Я не смог его починить.
- Я не смог её починить.
- Я не смог бы его починить.
- Я не смог бы её починить.

- Eu não consegui consertar isso.
- Não consegui consertar isso.

- Можешь помочь мне это починить?
- Можете помочь мне это починить?

Você pode me ajudar a consertar aquilo?

- Ты можешь починить мою машину?
- Вы можете починить мою машину?

Você pode consertar meu carro?

- Том смог сам починить машину.
- Тому удалось самому починить машину.

- Tom conseguiu consertar seu carro sozinho.
- Tom conseguiu consertar o carro dele sozinho.

Он должен починить часы.

- Ele tem que consertar o relógio.
- Ele tem de consertar o relógio.

Мне надо его починить.

- Tenho que consertá-lo.
- Tenho que arrumá-lo.

Мои часы нужно починить.

Meu relógio precisa ser consertado.

Мне надо починить холодильник.

- Eu tenho que consertar a geladeira.
- Tenho que consertar a geladeira.

Нам нужно это починить.

- Precisamos consertar isto.
- Precisamos ajeitar isso.

Нам надо это починить.

Precisamos consertar isso.

Меня попросили починить велосипед.

Me pediram para consertar a bicicleta.

Я должен починить часы.

Preciso consertar meu relógio.

Можете починить нам слив?

- Você pode consertar nossa pia?
- Você pode consertar a nossa pia?

Ей надо починить холодильник.

Ela tem que consertar a frigideira.

Мы можем это починить?

- Podemos consertar isso?
- Nós podemos consertar isso?

Том может это починить.

Tom pode consertar isso.

Они пришли починить отопление.

Eles estão aqui para consertar o sistema de aquecimento.

Я должен был починить тостер.

Eu tive de consertar a torradeira.

Я не могу починить компьютер.

Eu não posso consertar o computador.

Мне нужно починить свой гобой.

Tenho que mandar consertar o meu oboé.

Возможно, я могу починить это.

- Talvez eu possa consertá-lo.
- Talvez eu possa consertar isso.

Том может починить почти всё.

Tom pode consertar quase qualquer coisa.

Вы можете починить нашу посудомоечную машину?

Você pode consertar o nosso lava-louças?

Вы можете починить мне эти ботинки?

Você pode me arrumar esses sapatos?

Вы можете сейчас починить спущенное колесо?

Você pode consertar o pneu furado agora?

Том может починить всё что угодно.

Tom sabe consertar qualquer coisa.

Вы знаете, как починить этот телевизор?

Você sabe como ajustar esta TV?

Я не смог починить этот холодильник.

Eu não pude consertar essa geladeira.

- Ты должен это починить.
- Ты должен это исправить.
- Тебе нужно его починить.
- Тебе нужно её починить.
- Вам нужно его починить.
- Вам нужно её починить.
- Тебе нужно его исправить.
- Тебе нужно её исправить.
- Вам нужно его исправить.
- Вам нужно её исправить.

- Você precisa consertar isso.
- Vocês precisam consertar isso.

Том говорит, что может починить что угодно.

Tom diz que consegue consertar qualquer coisa.

Вы хотите сказать, что можете его починить?

- Você está dizendo que pode consertá-lo?
- Você está dizendo que pode consertá-la?

Я уверен, что Том может это починить.

Tenho certeza de que o Tom sabe consertar isso.

Я не могу это починить. Придётся заменить.

Não consigo consertar. Terá que ser substituído.

Я думаю, Том знает, как это починить.

Eu acho que o Tom sabe consertar isso.

Я могу починить почти всё что угодно.

Eu sei consertar quase tudo.

Ты сможешь это починить или мне вызвать сантехника?

Você consegue consertar isso ou devo chamar um encanador?

- Мне надо это исправить.
- Мне надо это починить.

- Eu tenho de consertar isto.
- Eu tenho que consertar isto.
- Tenho de consertar isto.
- Tenho que consertar isto.

- Мы хотим это исправить.
- Мы хотим это починить.

Queremos corrigir isso.

- Том смог это починить.
- Том смог это исправить.

- Tom foi capaz de consertar isso.
- Tom conseguiu consertar isso.

Отправите вы кого-нибудь починить это как можно скорее?

Poderiam, por favor, mandar alguém fazer o conserto tão logo quanto possível?

Я не могу починить эту машину. Это очень сложно.

Não posso consertar esta máquina. É muito difícil.

- Вам надо починить свою машину.
- Вам надо отремонтировать свою машину.

Você devia consertar seu carro.

- Никто не может это починить?
- Никто не может это исправить?

Ninguém pode consertar isto?

- Я попросил их починить мою машину.
- Я попросила их починить мою машину.
- Я попросил их отремонтировать мою машину.
- Я попросила их отремонтировать мою машину.

- Eu pedi a eles para consertarem meu carro.
- Pedi-lhes que consertassem o meu carro.
- Pedi para eles consertarem o meu carro.

Он был очень рад, когда она предложила помочь ему починить его крышу.

Ele ficou bastante grato quando ela se ofereceu para ajudar a consertar seu telhado.

- Я не могу починить этот холодильник.
- Я не могу отремонтировать этот холодильник.

Eu não posso consertar essa geladeira.

- Ты хочешь сказать, что не можешь его починить?
- Ты хочешь сказать, что не можешь её починить?
- Ты хочешь сказать, что не можешь это починить?
- Вы хотите сказать, что не можете его починить?
- Вы хотите сказать, что не можете её починить?
- Вы хотите сказать, что не можете это починить?
- Ты хочешь сказать, что не можешь это исправить?
- Ты хочешь сказать, что не можешь его исправить?
- Ты хочешь сказать, что не можешь её исправить?
- Вы хотите сказать, что не можете это исправить?
- Вы хотите сказать, что не можете его исправить?
- Вы хотите сказать, что не можете её исправить?

- Você está dizendo que não pode consertá-lo?
- Você está dizendo que não pode consertá-la?

- Сколько времени уйдёт на то, чтобы это починить?
- Сколько времени уйдёт на то, чтобы это исправить?

Quanto tempo demora para consertar isso?

- Починка отняла у меня несколько часов.
- На его починку у меня ушло несколько часов.
- Мне понадобилось несколько часов, чтобы его починить.

Levei várias horas para consertá-lo.

Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам всё починить, хоть это и очень трудно.

E como não tinha mecânico nem passageiros comigo, preparei-me para tentar fazer sozinho um conserto difícil.