Translation of "песке" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "песке" in a sentence and their portuguese translations:

- Он вырыл яму в песке.
- Он выкопал яму в песке.
- Он выкопал в песке яму.
- Он вырыл в песке яму.

Ele cavou um buraco na areia.

- Том выкопал в песке ямку.
- Том вырыл в песке ямку.

Tom cavou um buraco na areia.

Грузовик увяз в песке.

O caminhão atolou na areia.

Дети играют в песке.

- As crianças brincam na areia.
- As crianças estão brincando na areia.

- Напиши на песке недостатки своего друга.
- Напиши недостатки своего друга на песке!

- Escreve na areia as faltas de teu amigo!
- Escreva na areia os defeitos do seu amigo!

На песке были следы пингвинов.

Havia pegadas de pinguins na areia.

Мы нашли следы на песке.

Nós achamos as pegadas na areia.

Детям нравится копаться в песке.

As crianças gostam de cavar na areia.

Том начертил на песке круг.

Tom desenhou um círculo na areia.

Тарантул, видите? Он весь в песке.

Vê a tarântula? Está totalmente coberta de areia.

Том нарисовал палкой круг на песке.

Tom desenhou um círculo na areia usando um graveto.

На песке лежала забытая кем-то книга.

Na areia, esquecido por alguém, estava um livro.

Лёжа на песке, мы любовались звёздным небом.

Deitados na areia, nós admiramos o céu estrelado.

Мы лежали на песке и смотрели на звёздное небо.

Nós deitamos na areia e contemplamos o céu estrelado.

Но особые кости у нее в ушах фиксируют моментные вибрации в песке.

Mas tem ossos especiais nas orelhas que registam pequenas vibrações na areia.

А вот и останки ее жертв. Я смотрю на эти объедки, едва заметные знаки, следы на песке,

"Certo, está a matar estes animais." Então, procuro mortes, pequenas marcas, escavações na areia,

Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья.

Na primeira noite, portanto, adormeci na areia a milhares de quilômetros de qualquer terra habitada.