Translation of "жене" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "жене" in a sentence and their portuguese translations:

- Я скажу своей жене.
- Я скажу моей жене.
- Я скажу жене.
- Я расскажу жене.

Eu contarei para minha esposa.

- Том помогает своей жене.
- Том помогает жене.

Tom está ajudando a esposa.

- Я верен своей жене.
- Я верен жене.

Sou fiel a minha esposa.

- Том изменяет своей жене.
- Том изменяет жене.

Tom trai a esposa.

- Не говори моей жене.
- Не говорите моей жене.

Não conte à minha esposa.

- Сколько лет вашей жене?
- Сколько лет твоей жене?

Quantos anos a sua esposa tem?

Том изменял жене.

Tom estava traindo sua mulher.

Том солгал жене.

- Tom mentiu para a esposa.
- Tom mentiu para a sua mulher.

Вашей жене лучше?

A sua esposa está melhor?

- Я купил своей жене смартфон.
- Я купил жене смартфон.

- Comprei um smartphone para a minha esposa.
- Comprei um smartphone para minha esposa.
- Eu comprei um smartphone para a minha esposa.
- Eu comprei um smartphone para minha esposa.

- Ты думаешь о своей жене?
- Ты думаешь о жене?

Você pensa em sua mulher?

- Том скучает по своей жене.
- Том скучает по жене.

Tom tem saudade da esposa.

- Я действительно скучаю по жене.
- Я очень скучаю по жене.

Tenho saudades da minha esposa.

Я ищу сумку жене.

Estou procurando uma bolsa para minha esposa.

Прекрати надоедать моей жене.

- O senhor pare, por favor, de importunar minha esposa!
- A senhora, por favor, pare de importunar minha esposa!
- Os senhores, por favor, parem de importunar minha mulher!
- As senhoras, por favor, parem de importunar minha esposa!

Я куплю жене цветы.

Vou comprar flores para minha esposa.

Сколько лет вашей жене?

Quantos anos a sua esposa tem?

Том скучал по жене.

O Tom estava com saudades da esposa dele.

- Том скучает по жене Мэри.
- Том скучает по своей жене Мэри.

O Tom sente saudades de sua esposa, a Mary.

Пожалуйста, передайте привет вашей жене.

Por favor, dê um alô à sua mulher.

Эта энциклопедия принадлежит моей жене.

- Esta enciclopédia pertence à minha esposa.
- Esta enciclopédia é da minha mulher.

Я изменил жене с начальницей.

Eu traí minha esposa com o meu chefe.

Я купил своей жене смартфон.

- Comprei um smartphone para a minha esposa.
- Comprei um smartphone para minha esposa.

Я покупаю своей жене цветы.

Estou comprando flores para minha esposa.

- Я скучаю по моей жене.
- Мне не хватает моей жены.
- Я скучаю по жене.

- Sinto saudades da minha esposa.
- Eu sinto saudades da minha esposa.
- Eu sinto saudades de minha esposa.
- Sinto saudades de minha esposa.

Я думал, ты хочешь позвонить жене.

Achava que queria chamar a sua mulher.

Я бы хотел представить Вас своей жене.

- Gostaria de apresentá-lo à minha esposa.
- Gostaria de apresentá-lo à minha mulher.

По прибытии в аэропорт он позвонил жене.

Ao chegar ao aeroporto, ele ligou para a sua mulher por telefone.

Том скучал по жене Мэри и детям.

O Tom estava com saudade da sua esposa, a Mary e de seus filhos.

Том скучает по жене Мэри и детям.

O Tom sente saudades de sua esposa, a Mary e de seus filhos.

Он говорит, что всегда был верен своей жене.

- Ele diz que sempre foi fiel à esposa.
- Ele diz ter sido sempre fiel à esposa.

Он напомнил жене, чтобы она разбудила его в семь утра.

Ele lembrou sua mulher que o acordasse às 7:00 da manhã.

Том купил эту машину, потому что она понравилась его жене.

Tom comprou aquele carro porque a esposa dele gostou.

- Том не забывает никогда подарить своей жене цветы в день их свадьбы.
- Том никогда не забывает подарить своей жене цветы в годовщину их свадьбы.

Tom jamais esquece de dar flores à esposa como um presente de aniversário de casamento.

Я сказал своей жене: "Лилиана, пакуй чемоданы, мы возвращаемся в Париж".

Eu disse para a minha esposa: Liliane, pegue as malas, estamos voltando para Paris.

Вера была невысокого мнения о Сергее, потому что он изменял жене.

Vera olhou para Sergey porque ele estava traindo a esposa dele.

По слухам, он платит своей жене 250 000 долларов в качестве компенсации.

Segundo um boato, ele paga à esposa US $ 250.000 em compensação.

Я хотел бы купить подарок моей жене. Я полагаю, что это будет шарф.

Gostaria de comprar um presente para a minha esposa. Estava pensando em um lenço.

Том никому не доверяет: ни друзьям, ни жене, ни детям, ни даже себе самому.

Tom desconfia de todos: seus amigos, sua esposa, seus filhos, até mesmo de si próprio.

- Я купил эту книгу для себя, а не для своей жены.
- Я купил эту книгу себе, а не жене.

Comprei este livro para mim, não para minha mulher.