Translation of "женаты" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "женаты" in a sentence and their portuguese translations:

Вы женаты?

O senhor é casado?

Мы женаты.

Estamos casados.

- Мы ещё не женаты.
- Мы пока не женаты.

- Ainda não estamos casados.
- Nós ainda não estamos casados.
- Nós não estamos casados ainda.
- Não estamos casados ainda.

Мы были женаты.

Nós éramos casados.

Они теперь женаты.

Eles estão casados agora.

Они не женаты.

Eles não são casados.

Вы давно женаты?

Vocês estão casados há muito tempo?

- Они женаты, но спят раздельно.
- Они женаты, но живут раздельно.

Eles são casados mas vivem separadamente.

Они женаты двадцать лет.

Eles estão casados há vinte anos.

Все мои братья женаты.

Todos meus irmãos são casados.

Вы всё ещё женаты?

Vocês ainda são casados?

Мы женаты тринадцать лет.

Estamos casados há treze anos.

Мы женаты три года.

Somos casados há três anos.

- Я не думаю, что они женаты.
- Не думаю, что они женаты.

Eu não acho que eles sejam casados.

- Сколько вы с Джейн уже женаты?
- Давно вы с Джейн женаты?

Faz quanto tempo que você e Jane estão casados?

- Вы давно женаты?
- Вы уже давно женаты?
- Вы уже давно замужем?

- O senhor está casado há muito tempo?
- A senhora está casada há muito tempo?

- Они женаты, но спят в разных комнатах.
- Они женаты, но спят раздельно.

Eles são casados, mas dormem em quartos separados.

Они уже два года женаты.

Eles estão casados há dois anos.

Они женаты уже десять лет.

Eles estão casados há dez anos.

Том и Мэри практически женаты.

Tom e Mary estão praticamente casados.

- Том и Мэри до сих пор женаты.
- Том и Мэри всё ещё женаты.

Tom e Mary ainda estão casados.

- Мы не женаты.
- Мы не замужем.

Não somos casados.

Я думал, Том и Мэри женаты.

Pensei que Tom e Mary fossem casados.

- Они женаты.
- Они состоят в браке.

Eles são casados.

Том и Мэри не были женаты.

Tom e Maria não eram casados.

- Мы женаты.
- Мы состоим в браке.

- Estamos casados.
- Somos casados.
- Nós somos casados.

- Они уже поженились.
- Они уже женаты.

Já se casaram.

Ты говорил Тому, что мы женаты?

Você falou pro Tom que nos casamos?

- Вы давно женаты?
- Ты давно замужем?

Estás casado há muito tempo?

Вы ведь не женаты, или я ошибаюсь?

Vocês não são casados, são?

Мы женаты, но не друг на друге.

Somos casados, mas não um com o outro.

До сих пор вы были не женаты и жили одни, а теперь вы женаты и будете жить вдвоём.

Até agora, vocês não estavam casados e viviam separados, mas agora estão casados e vão viver juntos.

- Ты женат или холост?
- Вы женаты или холосты?

- Você é casado ou você é solteiro?
- Vocês são casados ou vocês são solteiros?
- Vocês são casados ou são solteiros?
- Você é casado ou é solteiro?

- Мы ещё не женаты.
- Мы ещё не поженились.

Ainda não estamos casados.

- Мы уже женаты.
- Мы уже состоим в браке.

- Já somos casados.
- Já nos casamos.
- Já estamos casados.

Том и Мэри были женаты всего несколько месяцев.

Tom e Maria foram casados só por alguns meses.

Том и Мэри женаты уже почти три года.

Tom e Maria estão casados há quase três anos.

- Несмотря на то что они женаты, спят они порознь.
- Несмотря на то что они женаты, они спят в разных комнатах.
- Хотя они и женаты, они спят в разных комнатах.

Apesar de casados, dormem em quartos separados.

- Почему ты не женат?
- Почему ты не замужем?
- Почему вы не женаты?
- Почему Вы не женаты?
- Почему Вы не замужем?

Por que você não está casado?

- Мы женаты тридцать лет.
- Мы поженились тридцать лет назад.

São trinta anos desde que nos casamos.

Думаю, ты должен сказать своим родителям, что мы женаты.

- Acho que você deveria contar aos seus pais que estamos casados.
- Acho que você deveria contar aos teus pais que estamos casados.
- Acho que você deveria contar aos seus pais que nós estamos casados.
- Eu acho que você deveria contar aos seus pais que estamos casados.
- Eu acho que você deveria contar aos seus pais que nós estamos casados.

- Как давно вы состоите в браке?
- Как давно вы женаты?

- Há quanto tempo o senhor é casado?
- Há quanto tempo você é casado?
- Há quanto tempo você é casada?

Ты знал, что Том и Мэри когда-то были женаты?

Você sabia que o Tom e a Mary já foram casados?

- Вы женаты?
- Вы замужем?
- Ты в браке?
- Ты женат?
- Ты замужем?

- É casado?
- É casada?
- Você está casado?
- Você é casada?
- O senhor é casado?

- Мы все холостые.
- Мы все не женаты.
- Мы все не замужем.

- Somos todos solteiros.
- Somos todas solteiras.
- Estamos todos solteiros.
- Estamos todas solteiras.
- Todos nós estamos solteiros.
- Todos somos solteiros.
- Todas nós estamos solteiras.

- Ты всё ещё женат на ней?
- Вы всё ещё женаты на ней?
- Ты до сих пор на ней женат?
- Вы до сих пор на ней женаты?
- Ты по-прежнему на ней женат?
- Вы по-прежнему на ней женаты?

- Ainda está casado com ela?
- Ainda está casada com ela?

- Мы женаты уже 30 лет.
- Мы состоим в браке уже 30 лет.

Estamos casados há 30 anos.

- Вы уже женаты?
- Ты уже женат?
- Ты уже замужем?
- Вы уже замужем?

- Você já está casado?
- Você já está casada?
- Vocês já estão casados?
- Você já é casado?
- Você já é casada?
- Vocês já são casados?

- Вы не женаты?
- Вы не замужем?
- Ты не замужем?
- Ты не женат?

- Você é solteiro?
- Você está solteiro?
- Estás solteiro?
- Está solteiro?
- É solteiro?
- Está solteira?
- Você está solteira?
- Tu estás solteira?
- Você é solteira?

Том спросил меня, как долго мои родители были женаты, прежде чем они развелись.

Tom me perguntou quanto tempo meus pais foram casados antes de se divorciar.

- Я не знал, что ты женат.
- Я не знал, что ты замужем.
- Я не знал, что вы женаты.
- Я не знал, что Вы замужем.
- Я не знал, что Вы женаты.

Eu não sabia que você era casado.

- Том сказал мне, что ты женат.
- Том сказал мне, что ты замужем.
- Том сказал мне, что вы женаты.
- Том сказал мне, что Вы замужем.
- Том сказал мне, что Вы женаты.

- Tom me disse que você era casada.
- Tom me disse que você era casado.

- Вы всё ещё женаты?
- Ты всё ещё женат?
- Ты всё ещё замужем?
- Вы всё ещё замужем?

- Você ainda é casada?
- Você ainda é casado?

- Ты же не женат?
- Ты же не замужем?
- Вы же не женаты?
- Вы же не замужем?

- Você está solteiro, não está?
- Você está solteira, não está?

- Почему ты до сих пор не женат?
- Почему ты до сих пор не замужем?
- Почему Вы до сих пор не женаты?
- Почему Вы до сих пор не замужем?
- Почему вы до сих пор не женаты?

Por que você ainda é solteiro?

- Ты не женат, не так ли?
- Вы не женаты, не так ли?
- Ты не замужем, не так ли?
- Вы не замужем, не так ли?
- Вы ведь не замужем?
- Вы ведь не женаты?
- Ты ведь не замужем?
- Ты ведь не женат?

- Você não é casado, é?
- Você não é casada, é?

- Ты когда-нибудь был женат?
- Ты когда-нибудь была замужем?
- Вы когда-нибудь были женаты?
- Вы когда-нибудь были замужем?

- Você já foi casado?
- Você já foi casada?

- Почему ты ещё не женат?
- Почему ты ещё не замужем?
- Почему Вы ещё не женаты?
- Почему Вы ещё не замужем?

- Por que você ainda não é casado?
- Por que ainda não é casada?

- Вот почему ты всё ещё не женат.
- Вот почему ты всё ещё не замужем.
- Вот почему вы всё ещё не женаты.
- Вот почему вы всё ещё не замужем.
- Вот почему ты до сих пор не женат.
- Вот почему ты до сих пор не замужем.
- Вот почему Вы до сих пор не женаты.
- Вот почему Вы до сих пор не замужем.
- Вот почему вы до сих пор не женаты.
- Вот почему вы до сих пор не замужем.

- É por isso que você ainda está solteiro.
- É por isso que você ainda está solteira.

- Ты никогда не говорил мне, что ты женат.
- Ты никогда не говорила мне, что ты замужем.
- Ты никогда не говорила мне о своём замужестве.
- Ты никогда не говорил мне, что женат.
- Вы никогда не говорили мне, что женаты.
- Вы никогда не говорили мне, что Вы замужем.
- Вы никогда не говорили мне, что Вы женаты.

Você nunca me disse que era casado.

- Почему ты всё ещё один?
- Почему ты до сих пор не женат?
- Почему ты до сих пор не замужем?
- Почему Вы до сих пор не женаты?
- Почему Вы до сих пор не замужем?

Por que você ainda está solteiro?