Translation of "братья" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "братья" in a sentence and their turkish translations:

Братья!

Kardeşlerim!

- Мы как братья.
- Мы словно братья.

- Biz kardeş gibiyiz.
- Kardeş gibiyiz.
- Biz biraderler gibiyiz.

- Это мои братья.
- Они мои братья.

Onlar benim erkek kardeşlerim.

- Где твои братья?
- Где ваши братья?

Erkek kardeşlerin nerede?

Спасибо, братья.

Teşekkürler kardeşler.

Мы братья.

- Biz kardeşiz.
- Biz erkek kardeşiz.

Они братья.

Onlar kardeştir.

Вы братья?

Erkek kardeş misiniz?

Они братья?

Onlar kardeş mi?

Братья мои!

Kardeşlerim!

- Вы двое братья, да?
- Вы двое братья, верно?

Siz ikiniz kardeşsiniz, değil mi?

- Мы с Томом братья.
- Том и я братья.

Tom ve ben kardeşiz.

Братья и сёстры,

Kardeşlerim,

Это мои братья.

Bunlar benim erkek kardeşlerim.

Все люди - братья.

Bütün erkekler kardeştir.

Они наши братья.

Onlar bizim erkek kardeşlerimiz.

- У тебя есть младшие братья?
- У вас есть младшие братья?

Daha küçük erkek kardeşlerin var mı?

- Том и Джон не братья.
- Том с Джоном не братья.

Tom ve John erkek kardeş değil.

Братья и сестры Кайсери

Kayserili kardeşlerin

Боб и Том - братья.

Bob ve Tom erkek kardeştirler.

Братья ненавидят друг друга.

Erkek kardeşler birbirlerinden nefret ediyorlar.

Мы с ним братья.

O ve ben kardeşiz.

У Тома есть братья?

Tom'un hiç erkek kardeşi var mı?

Боб и Том — братья.

Bob ve Tom erkek kardeştirler.

Марио и Луиджи — братья.

Mario ve Luigi kardeştir.

Том и Джон — братья.

Tom ve John kardeştir.

Мы были как братья.

Kardeş gibiydik.

У тебя есть братья?

Hiç erkek kardeşin var mı?

Мои братья постоянно шутят.

Erkek kardeşlerim sürekli çevresine şakalar yapıyor.

Индуисты и мусульмане - братья.

Hindular ve Müslümanlar hepsi kardeştir.

Мои братья уже женаты.

Erkek kardeşlerim zaten evli.

Они, должно быть, братья.

Onlar kardeş olmalı.

Мои братья меня защищают.

Erkek kardeşlerim beni korur.

У меня есть братья.

Erkek kardeşlerim var.

Дорогие братья и сестры!

Değerli kardeşlerim!

Мы почти как братья.

Biz neredeyse biraderler gibiyiz.

Братья не должны ссориться.

- Kardeşler kavga etmemelidir.
- Erkek kardeşler tartışmamalı.

Мои братья под деревом.

Erkek kardeşlerim ağacın altındadırlar.

Мы прямо как братья.

Biz tam biraderler gibiyiz.

Том и Джон - братья?

Tom ve John kardeş mi?

У него есть братья?

Onun hiç erkek kardeşi var mı?

Мы все как братья.

Biz hepimiz erkek kardeş gibiyiz.

Мы стали как братья.

Kardeş gibi olduk.

Вы разве не братья?

Siz erkek kardeş değil misiniz?

Мои братья и сёстры!

Kardeşlerim!

Дорогие братья и сёстры!

Değerli kardeşlerim!

Алжирцы и турки - братья.

Cezayirliler ve Türkler kardeştir.

- Том с Джоном, наверное, братья.
- Том и Джон, должно быть, братья.

Tom ve John kardeş olmalılar.

- У тебя есть братья или сёстры?
- У вас есть братья или сёстры?
- У тебя есть братья или сестры?

Hiç kardeşin var mı?

- У тебя есть братья или сёстры?
- У Вас есть братья или сёстры?

Hiç erkek kardeşin veya kız kardeşin var mı?

Все люди на Земле - братья.

Dünyadaki tüm insanlar kardeştir.

Эти два мальчика — двоюродные братья.

İki oğlan, kuzendirler.

Мы с Томом как братья.

Tom ve ben kardeş gibiyiz.

Том, вы с Джоном братья?

Tom, sen ve John kardeş misiniz?

Джон, вы с Томом братья?

John, Sen ve Tom kardeş misiniz?

Мы, вообще-то, не братья.

Biz gerçekten erkek kardeş değiliz.

Те два мальчика — двоюродные братья.

Şu iki çocuk kuzendir.

Вы двое разве не братья?

Siz ikiniz erkek kardeş değil misiniz?

Том и Джон - братья Мэри.

Tom ve John, Mary'nin erkek kardeşleri.

- Братья-близнецы — как две капли воды.
- Братья-близнецы похожи как две капли воды.

İkiz erkek kardeşler iki bezelye kadar benzer.

- Все твои братья и сёстры старше тебя?
- Все Ваши братья и сёстры старше Вас?

Bütün kız kardeşlerin ve erkek kardeşlerin senden daha mı büyük?

молочные братья вышли из публики любимым

süt kardeşler çekildi halk çok sevdi

Все мои братья погибли на войне.

Erkek kardeşlerimin hepsi savaşta öldü.

- Все мои братья и сёстры выше меня.
- Все мои братья и сёстры выше, чем я.

Kardeşlerimin hepsi benden daha uzundurlar.

Мои двоюродные братья живут рядом с пляжем.

- Kuzenlerim plaja yakın yaşıyorlar.
- Kuzenlerim sahile yakın yaşıyorlar.

Том говорит, что вы трое — его братья.

Tom, üçünüzün onun erkek kardeşleri olduğunu söylüyor.

- У нас три приёмных ребёнка. Двое младших - родные братья.
- У нас трое приёмных детей. Двое младших - родные братья.

Üç tane evlatlığımız var. Küçük olan ikisi biyolojik erkek kardeş.

- Они брат и сестра.
- Они братья и сёстры.

Onlar kardeştir.

- Они мои двоюродные братья.
- Они мои двоюродные сёстры.
- Они мои двоюродные брат и сестра.
- Они мои двоюродные братья и сёстры.

Onlar benim kuzenlerim.

«Дорогие братья, надеюсь, моё сообщение не очень вас шокирует.

Sevgili kardeşlerim, umarım iyisinizdir.

Сообщение, данное в начале фильма, было таким; братья-близнецы

filmin başında verilen mesaj şuydu; ikiz kardeşler

Не думаю, что у Тома есть братья или сёстры.

- Tom'un hiç kardeşi olduğunu sanmıyorum.
- Tom'un hiç erkek ya da kız kardeşi olduğunu sanmıyorum.

Все мы братья, но кажется, что границы братства немного неясны.

Hepimiz kardeşiz, ama kardeşliğin sınırları biraz belirsiz galiba.

- Мы двоюродные братья.
- Мы двоюродные сёстры.
- Мы двоюродные брат и сестра.

Biz kuzeniz.

- Они двоюродные братья.
- Они двоюродные сёстры.
- Они двоюродные брат и сестра.

Onlar kuzen.

- Мы с ним двоюродные братья.
- Мы с ним двоюродные брат и сестра.

O ve ben kuzenleriz.

Мы должны учиться жить вместе как братья или погибать вместе как дураки.

Kardeş gibi birlikte yaşamayı öğrenmeliyiz, yoksa aptal gibi birlikte yok olacağız.

- Мы с Томом двоюродные братья.
- Мы с Томом двоюродные брат и сестра.

Tom ve ben kuzeniz.

Все твои братья и сёстры женаты и замужем. А ты когда женишься?

Erkek ve kız kardeşlerinin hepsi evli. Sen ne zaman evleneceksin?

- Братья похожи друг на друга как две капли воды.
- Два брата похожи как две капли воды.

İki erkek kardeş iki bezelye tanesi kadar benzer.

- Никто не знает, что мы двоюродные братья.
- Никто не знает, что мы двоюродные сёстры.
- Никто не знает, что мы двоюродные брат и сестра.

- Bizim kuzen olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Bizim kuzen olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.
- Kuzen olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Kuzen olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.
- Bizim amca oğulları olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Bizim amca oğulları olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.
- Amca oğulları olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Amca oğulları olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.
- Bizim amca kızları olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Bizim amca kızları olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.
- Amca kızları olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Amca kızları olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.