Translation of "жары" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "жары" in a sentence and their portuguese translations:

Том потерял сознание от жары.

Tom desmaiou devido ao calor.

Ночь, возможно, приносит облегчение от жары,

O anoitecer pode trazer alívio do calor...

У меня голова болит от жары.

O calor me dá dor de cabeça.

С закатом приходит передышка от дневной жары.

O pôr-do-sol traz alívio do calor do dia.

Он не мог спать из-за жары.

Ele não conseguia dormir por causa do calor.

Я не мог спать из-за жары.

- Eu não consegui dormir por causa do calor.
- Não consegui dormir por causa do calor.

Из-за жары у него не было аппетита.

Ele estava sem apetite devido ao calor.

Сделай одолжение, включи вентилятор... Я умираю от жары!

Faça o favor de ligar o ventilador... estou morrendo de calor!

Том чуть не упал в обморок от жары.

Tom quase desmaiou do calor.

и ты видишь отражение вдали, которое мерцает от жары,

pois vemos um reflexo distante, um brilho resultante do calor,

И это делает ее отличным местом для гадов, чтобы укрыться от жары.

Isso faz dela um ótimo lugar para bicharocos se abrigarem do calor.