Translation of "голова" in Portuguese

0.040 sec.

Examples of using "голова" in a sentence and their portuguese translations:

- У меня голова прошла.
- Голова прошла.
- Голова у меня прошла.

- Minha dor de cabeça passou.
- Não tenho mais dor de cabeça.
- Passou a minha dor de cabeça.

- У меня болит голова.
- У меня голова болит.
- Голова болит.

- Minha cabeça está doendo.
- Eu estou com dor de cabeça.

- У меня голова прошла.
- Голова прошла.

Minha dor de cabeça passou.

- У меня больше не болит голова.
- У меня голова прошла.
- Голова больше не болит.
- Голова прошла.

Não tenho mais dor de cabeça.

- Моя голова прошла.
- Голова у меня прошла.

Minha dor de cabeça se foi.

- У меня голова кружится.
- У меня кружится голова.

Estou tonto.

- У меня болит голова.
- У меня голова болит.

- Estou com dor de cabeça.
- Eu estou com dor de cabeça.
- Dói-me a cabeça.

- У тебя болит голова?
- У вас болит голова?

Você está com dor de cabeça?

Голова телосложения, астрофизика.

Seu físico de cabeça, astrofísica.

Голова — всему начало.

A cabeça é onde tudo começa.

На нем написано, что голова открыта или голова закрыта.

Ele é rotulado dizendo que a cabeça está aberta ou a cabeça está fechada.

- Голова является частью человеческого тела.
- Голова - часть человеческого тела.

A cabeça é uma parte do corpo humano.

- Голова - это часть тела?
- Является ли голова частью тела?

A cabeça é uma parte do corpo?

Помните, голова всегда опасна.

Lembre-se que a cabeça é o mais perigoso.

У меня голова разрывается.

A minha cabeça está explodindo.

У меня кружится голова.

Estou me sentindo desconcertado.

У меня болит голова.

- Minha cabeça dói.
- A minha cabeça dói.

У тебя болит голова?

Você está com dor de cabeça?

У Мэри болит голова.

Mary está com dor de cabeça.

У Марии болит голова.

Maria está com dor de cabeça.

У вас болит голова?

- Você está com dor de cabeça?
- O senhor está com dor de cabeça?

У меня кружилась голова.

Eu estava tonto.

У меня голова кружится.

A minha cabeça está rodando.

Голова - это часть тела?

A cabeça é uma parte do corpo?

Голова - часть человеческого тела.

A cabeça é uma parte do corpo humano.

У тебя голова прошла?

Passou a sua dor de cabeça?

Каждая голова - целый мир.

Cada cabeça é um mundo inteiro.

У меня голова болит.

Estou com dor de cabeça.

У него болит голова.

- Ele está com dor de cabeça.
- Ele tem dor de cabeça.

У меня болела голова.

Eu tive uma dor de cabeça.

Голова научит, руки сделают.

A cabeça ensina, as mãos fazem.

У него голова вскружилась.

- Ele anda com a cabeça girando.
- Ele está com o juízo transtornado.

У Тома кружится голова.

Tom está tonto.

У Тома закружилась голова.

Tom ficou tonto.

У меня закружилась голова.

Fiquei tonto.

Голова всё ещё болит?

Você ainda está com dor de cabeça?

Пустая голова — мастерская дьявола.

Cabeça vazia é oficina do diabo.

У Кэрол болит голова.

Carol está com dor de cabeça.

Голова больше не болит.

Já não me dói a cabeça.

У Тома болит голова.

Tom está com dor de cabeça.

У Тома кружилась голова.

- Tom estava tonto.
- O Tom estava tonto.

У Вас болела голова?

Você estava com dor de cabeça?

У него болела голова.

Ele estava com dor de cabeça.

- Моя голова не перестаёт болеть.
- У меня не переставая болит голова.
- У меня не перестаёт болеть голова.

A minha cabeça não para de doer.

- Сегодня у меня сильно болит голова.
- У меня сегодня ужасно болит голова.

Hoje estou com uma forte dor de cabeça.

У меня ужасно болит голова!

Eu estou com uma dor de cabeça terrível.

У неё, похоже, болит голова.

Ela parece estar com dor de cabeça.

У Вас часто болит голова?

Você tem dor de cabeça frequente?

У меня так голова болит.

Minha cabeça dói tanto.

У меня ужасно болит голова.

Eu estou com uma dor de cabeça terrível.

У меня внезапно закружилась голова.

De repente fiquei tonto.

У меня немного голова кружится.

Estou um pouco atordoado.

Велика голова, да внутри пусто.

Um grande crânio, mas dentro nada.

Роскошная голова, да мозгов маловато.

Cabeça majestosa, mas cérebro modesto.

У меня голова раскалывается от шума.

Minha cabeça parece rachar com esse barulho.

Одна голова хорошо, а две - лучше.

Duas cabeças são melhores que uma.

У меня просто немного кружится голова.

- Eu só estou um pouco tonto.
- Só estou um pouco tonto.

У меня голова болит от жары.

O calor me dá dor de cabeça.

У меня от этого голова болит.

Isto está me dando dor de cabeça.

У меня от тебя голова болит.

Você me dá uma dor de cabeça.

У Тома есть голова на плечах.

Tom é inteligente.

У меня всё ещё кружится голова.

A minha cabeça continua tonta.

У меня каждую ночь болит голова.

Toda noite estou com dor de cabeça.

- Мои волосы всё ещё мокрые.
- У меня голова ещё мокрая.
- У меня ещё голова мокрая.

Meu cabelo ainda está molhado.

У меня по-прежнему немного кружится голова.

- Eu estou um pouco tonto.
- Estou um pouco tonto.
- Eu estou um pouco zonzo.
- Estou um pouco zonzo.

Руки-ноги тонкие, голова большая, глаза круглые.

Tinha braços e pernas finos, cabeça grande e olhos redondos.

У меня до сих пор голова кружится.

Ainda continuo tonto.

- Мои волосы мокрые.
- У меня мокрая голова.

O meu cabelo está molhado.

Одна голова хорошо, а две — ещё лучше.

Quatro olhos veem mais do que dois.

- Моя дочь - "оторви-голова".
- Моя дочь - пацанка.

- A minha filha é uma moleca.
- Minha filha é uma moleca.
- Minha filha parece um menino.

Из-за этого у меня разболелась голова.

- Isso me deu uma dor de cabeça.
- Me deu uma dor de cabeça.