Translation of "во" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "во" in a sentence and their portuguese translations:

- Во сколько рейс?
- Во сколько самолёт?

A que horas é o voo?

- У тебя есть время во вторник?
- Ты свободен во вторник?
- Вы свободны во вторник?
- Ты свободна во вторник?
- Ты во вторник свободен?
- Ты во вторник свободна?
- Вы во вторник свободны?

Você está livre na terça?

- Во сколько вы закрываетесь?
- Во сколько ты закрываешь?
- Во сколько Вы закрываетесь?

A que horas vocês fecham?

- Во сколько он закрывается?
- Во сколько она закрывается?
- Во сколько оно закрывается?

A que horas fecha?

- Во сколько заход солнца?
- Во сколько солнце садится?
- Во сколько солнце заходит?

A que horas o sol se põe?

- Хочу во Львов...
- Я хочу съездить во Львов.
- Я хочу во Львов.
- Я хочу поехать во Львов.

Quero ir a Lviv.

- Во сколько я должен тебя разбудить?
- Во сколько тебя разбудить?
- Во сколько вас разбудить?
- Во сколько тебя будить?
- Во сколько вас будить?

A que horas devo te acordar?

- Во сколько ваш рейс?
- Во сколько его самолёт?
- Во сколько её самолёт?
- Во сколько у него самолёт?
- Во сколько у неё самолёт?
- Во сколько у Вас самолёт?

A que horas é o seu voo?

- Во сколько ты ложишься?
- Во сколько вы ложитесь?
- Во сколько ты ложишься спать?
- Во сколько вы ложитесь спать?

A que horas você vai dormir?

- Ты бывал во Франции?
- Вы уже бывали во Франции?
- Ты уже бывал во Франции?
- Вы бывали во Франции?

Você já esteve na França?

Мы меняем размер во время путешествия во времени.

Mudamos de tamanho enquanto viajamos no tempo.

- Во сколько ты уезжаешь?
- Во сколько вы уезжаете?

Você parte quando?

- Во сколько мне прийти?
- Во сколько мне приходить?

Que horas devo vir?

- Том говорил во сне.
- Том разговаривал во сне.

Tom falou dormindo.

- Он идеален во всём.
- Он совершенен во всём.

Ele é perfeito em tudo.

- Во сколько ты завтракаешь?
- Во сколько вы завтракаете?

- A que horas vocês tomam café da manhã?
- A que horas você toma café da manhã?

- Я говорил во сне.
- Я разговаривал во сне.

Eu falava dormindo.

- Во сколько вы ужинаете?
- Во сколько ты ужинаешь?

- A que horas você almoça?
- A que horas você janta?

- Во французском я новичок.
- Я новичок во французском.

Sou iniciante em francês.

- Во сколько ты встал?
- Во сколько вы встали?

A que horas você se levantou?

- Во сколько начнётся концерт?
- Во сколько концерт начинается?

A que horas o show começa?

- Во сколько закончилось собрание?
- Во сколько закончилась встреча?

A que horas a reunião terminou?

- Во сколько открывается банк?
- Во сколько банк открывается?

- Que horas o banco abre?
- A que horas o banco abre?

- Во сколько вы просыпаетесь?
- Во сколько ты просыпаешься?

A que horas você acorda?

- Париж находится во Франции.
- Париж - это во Франции.

Paris fica na França.

- Ты свободен во вторник?
- Ты свободна во вторник?

Você está livre na terça?

- Во сколько ты приедешь?
- Во сколько вы приедете?

- A que horas você vai chegar?
- A que horas vocês vão chegar?

- Во сколько ты вернёшься?
- Во сколько вы вернётесь?

A que horas você voltará?

- Во сколько у вас рейс?
- Во сколько ваш рейс?
- Во сколько у тебя самолёт?
- Во сколько у тебя рейс?
- Во сколько у Вас самолёт?

A que hora é o voo de vocês?

...светящиеся во тьме.

... a brilhar no escuro.

Сухость во рту.

Tenho a boca seca.

Вы во главе.

A decisão é sua.

Во сколько примерно?

A que horas mais ou menos?

Хочу во Львов...

Quero ir a Lviv.

Во сколько похороны?

A que horas será o enterro?

Во сколько обед?

- Que horas é o almoço?
- A que horas é o almoço?

Во дела, да?

Que coisa, não?

- Во сколько мой рейс?
- Во сколько у меня самолёт?
- Во сколько у меня рейс?

A que horas é o meu voo?

- Во сколько ты туда приехал?
- Во сколько ты туда приехала?
- Во сколько Вы туда приехали?
- Во сколько вы туда приехали?

A que horas você chegou lá?

- Во сколько ты хочешь уехать?
- Во сколько вы хотите уехать?
- Во сколько ты хочешь уйти?
- Во сколько вы хотите уйти?

A que horas você quer partir?

- Во сколько вы вчера встали?
- Во сколько ты вчера встал?
- Во сколько ты вчера встала?
- Во сколько Вы вчера встали?

- A que horas você acordou ontem?
- A que horas vocês acordaram ontem?

- Во Вселенной есть много галактик.
- Во Вселенной много галактик.

- No Universo há muitas galáxias.
- Há muitas galáxias no Universo.

- Во сколько завтра встречаемся?
- Во сколько мы завтра увидимся?

A que horas nos vemos amanhã?

Во-первых, я голоден, а во-вторых, я устал.

Em primeiro lugar, estou com fome, e em segundo lugar, estou cansado.

- Во сколько твой урок баскского?
- Во сколько ваши уроки баскского?
- Во сколько у вас урок баскского?
- Во сколько у тебя урок баскского?
- Во сколько у вас баскский?
- Во сколько у тебя баскский?

Que horas é a sua aula de basco?

- Во сколько ты вчера лёг?
- Во сколько ты вчера легла?
- Во сколько ты вчера пошёл спать?
- Во сколько ты вчера пошла спать?
- Во сколько вы вчера легли?
- Во сколько вы вчера пошли спать?
- Во сколько Вы вчера легли?
- Во сколько Вы вчера пошли спать?

A que horas você foi dormir ontem?

- Ты сам во всём виноват.
- Ты сама во всём виновата.
- Вы сами во всём виноваты.

Tudo isso é culpa sua.

- Во сколько у тебя встреча?
- Во сколько у вас встреча?
- Во сколько у Вас встреча?

A que horas é o seu compromisso?

- Том обвинил во всём Мэри.
- Том винил во всём Мэри.
- Том обвинял во всём Мэри.

Tom jogou a culpa toda em Maria.

- Во сколько ты ложишься?
- Во сколько вы ложитесь?
- Во сколько ты ложишься спать?
- В какое время вы ложитесь спать?
- Ты во сколько ложишься?
- Вы во сколько ложитесь?

- A que horas você vai dormir?
- A que horas você vai para a cama?
- A que horas você se deita?

- Ты разговаривал во сне прошлой ночью.
- Ты ночью во сне разговаривал.
- Вы ночью во сне разговаривали.

Você estava falando dormindo noite passada.

- Во сколько отправляется следующий поезд?
- Во сколько отходит следующий поезд?

- Que horas sai o próximo trem?
- A que horas sai o próximo trem?

- Во сколько ты делаешь уроки?
- Во сколько вы делаете уроки?

A que horas você faz a sua tarefa?

- Во сколько вы выключаете свет?
- Во сколько ты выключаешь свет?

A que horas você apaga as luzes?

- Что тебе во мне нравится?
- Что вам во мне нравится?

O que você gosta sobre mim?

- Мой отец погиб во Вьетнаме.
- Мой отец умер во Вьетнаме.

O meu pai morreu no Vietnã.

- Во сколько вылетает ваш самолёт?
- Во сколько вылетает твой самолёт?

A que horas sai o seu voo?

- Произношение во французском языке сложное?
- Произношение во французском языке трудное?

A pronúncia do francês é difícil?

- Во сне я видел тебя.
- Во сне я видела тебя.

- Sonhei com você.
- Sonhei contigo.

- Когда начнётся собрание?
- Во сколько начинается собрание?
- Во сколько встреча?

- A que horas começa a reunião?
- A que horas a reunião começa?

- Во сколько ты пошёл спать?
- Во сколько вы пошли спать?

A que horas você foi dormir?

- Во сколько вы обычно обедаете?
- Во сколько ты обычно обедаешь?

A que horas você geralmente almoça?

- Он быстро во всём сознался.
- Он быстро во всём признался.

Ele confessou tudo rapidamente.

- Она быстро во всём призналась.
- Она быстро во всём созналась.

Ela confessou tudo rapidamente.

- Хочешь во что-нибудь поиграть?
- Хотите во что-нибудь поиграть?

- Quer jogar alguma coisa?
- Quer brincar de alguma coisa?

- Во сколько уходит первый поезд?
- Во сколько отправляется первый поезд?

Que horas o primeiro trem sai?

- Во сколько начинаются занятия в школе?
- Во сколько уроки начинаются?

A que horas começa a escola?

- Он мне во всём признался.
- Он мне во всём сознался.

Ele confessou tudo para mim.

- Во сколько ты разбудил Тома?
- Во сколько вы разбудили Тома?

- A que horas você acordou o Tom?
- A que horas vocês acordaram o Tom?

Во всех уголках Земли...

Em todos os locais da Terra...

во имя интересов людей

por uma questão de interesse das pessoas

путешествие во времени возможно!

é possível viajar no tempo!

Во Вселенной миллионы звезд.

Há milhões de estrelas no Universo.

Во сколько открывается ресторан?

A que horas o restaurante abre?

Хелен играет во дворе.

Helen está brincando no quintal.

Она выросла во Франции.

Ela foi criada na França.

Во сколько начинается экзамен?

A que horas começa a prova?

Во сколько открывается клуб?

O clube abre de que horas?

Сколько во Вселенной галактик?

- Quantas galáxias existem no Universo?
- Quantas galáxias há no Universo?

Во сколько ты придёшь?

A que horas você virá?

Во сколько ты уходишь?

A que horas você vai?

Во сколько он закрывается?

A que horas fecha?

Во сколько вы ужинаете?

A que horas vocês jantam?

Во сколько вы обедаете?

A que horas vocês almoçam?

Он был во Франции.

- Ele estava na França.
- Ele esteve na França.

Окно выходит во двор.

A janela dá no pátio.

Во мне нет авантюризма.

Não sou aventureiro.

Во сколько начинается фильм?

A que horas o filme começa?