Translation of "рейс" in Portuguese

0.036 sec.

Examples of using "рейс" in a sentence and their portuguese translations:

- Рейс Тома задержали.
- Рейс Тома был задержан.

O voo de Tom foi adiado.

- Рейс Тома отменили.
- Рейс Тома был отменён.

O voo de Tom foi cancelado.

- Мой рейс был задержан.
- Мой рейс задержали.

Meu voo estava atrasado.

Это прямой рейс?

É um voo direto?

Вечером есть рейс?

Há algum voo pela noite?

Этот рейс наш?

- Este voo é o nosso?
- Esse voo é o nosso?

Это твой рейс?

Este é o seu voo?

Утром есть рейс?

- Há algum voo para a manhã?
- Há algum voo de manhã?

Рейс был отменён.

O voo foi cancelado.

Мой рейс отменили.

- Meu voo foi cancelado.
- O meu voo foi cancelado.

- Рейс 23 прилетает вовремя?
- Рейс 23 летит по графику?

O voo 23 está na hora certa?

- Есть ли дневной рейс?
- Есть ли рейс после обеда?

- Há algum voo para a tarde?
- Haverá algum voo a tarde?
- Há algum voo de tarde?

Наш рейс был отменён.

O nosso voo foi cancelado.

Ваш рейс был отменён.

Seu voo foi cancelado.

- Это твой рейс?
- Это ваш рейс?
- Это твой самолёт?
- Это ваш самолёт?

- Este é o seu voo?
- Esse é o seu voo?
- Esse é o teu voo?
- Este é o teu voo?

К сожалению, рейс уже заполнен.

Sinto muito, o voo já está cheio.

Тому нужно отменить свой рейс.

Tom precisa cancelar o voo dele.

Это был рейс «Пан Американ».

Foi o voo da Pan Am.

- Рейс Тома был отложен, а затем отменён.
- Рейс Тома был отложен, а потом отменён.

O voo de Tom atrasou e depois foi cancelado.

- Я опоздал на свой рейс.
- Я опоздала на свой рейс.
- Я опоздал на самолёт.

- Eu perdi o meu voo.
- Perdi o meu voo.

- Когда твой рейс?
- Когда ваш рейс?
- Когда у тебя самолёт?
- Когда у вас самолёт?

- Quando é o seu voo?
- Quando é o teu voo?

- Во сколько мой рейс?
- Во сколько у меня самолёт?
- Во сколько у меня рейс?

A que horas é o meu voo?

- Это наш рейс?
- Это наш самолёт?

- Este voo é o nosso?
- Esse é o nosso voo?
- Esse voo é o nosso?

Рейс Тома задержали на три часа.

O vôo de Tom foi adiado por três horas.

Сожалею, на этот рейс мест нет.

Sinto muito, o voo está lotado.

- Во сколько рейс?
- Во сколько самолёт?

A que horas é o voo?

- Рейс Тома задерживается.
- Самолёт Тома задерживается.

- O voo do Tom atrasou.
- O voo de Tom atrasou.

- Во сколько у вас рейс?
- Во сколько ваш рейс?
- Во сколько у тебя самолёт?
- Во сколько у тебя рейс?
- Во сколько у Вас самолёт?

A que hora é o voo de vocês?

Он успел на девятичасовой рейс до Нью-Йорка.

Ele pegou o ônibus das nove para Nova York.

Я хотел бы ещё раз подтвердить мой рейс.

Gostaria de reconfirmar o meu voo.

Рейс из Чикаго прибыл в аэропорт под утро.

O avião de Chicago chegou ao aeroporto de madrugada.

Мой обратный рейс до Бостона вылетает через три часа.

Meu voo de volta para Boston sai em três horas.

Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра.

Meu voo foi cancelado e não posso partir até amanhã.

Не имею ни малейшего понятия, есть ли прямой рейс до Узбекистана.

Não faço a menor ideia se há voos diretos para o Uzbequistão.

На сегодня-завтра есть какой-нибудь рейс до Рио-де-Жанейро?

Há algum vôo para o Rio de Janeiro hoje ou amanhã?

Я выбрал самый удобный рейс: вечером вылетаем, утром будем на месте.

Escolhi o voo mais conveniente: à noite decolamos, pela manhã estaremos lá.

- Мой самолёт вылетает через три часа.
- Мой рейс вылетает через три часа.

O meu voo sai em três horas.

- Во сколько у твоей сестры рейс?
- Во сколько у твоей сестры самолёт?

A que horas é o voo da sua irmã?

людей, связанных с нападением на рейс MH17 в восточной Украине. Это также использовалось

pessoas ligadas ao ataque ao voo MH17 no leste da Ucrânia. Também foi usado

Если Рейс плоский, вы не можете поехать из Японии в Америку за такое короткое время

Se Reis é plano, você não pode ir do Japão para a América em tão pouco tempo.

- Во сколько ваш рейс?
- Во сколько его самолёт?
- Во сколько её самолёт?
- Во сколько у него самолёт?
- Во сколько у неё самолёт?
- Во сколько у Вас самолёт?

A que horas é o seu voo?