Translation of "позвонил" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "позвонил" in a sentence and their portuguese translations:

- Я ему позвонил.
- Я позвонил ему.

Eu liguei para ele.

- Я позвонил по телефону.
- Я позвонил.

Eu telefonei.

- Я ему позвонил.
- Я ей позвонил.

Eu liguei para ele.

Я позвонил.

- Eu telefonei.
- Eu liguei.

Том позвонил.

Tom telefonou.

Я ему позвонил.

- Eu liguei para ele.
- Liguei para ele.

- Том снова позвонил.
- Том перезвонил.
- Том позвонил ещё раз.

O Tom ligou de novo.

Том позвонил в дверь.

O Tom tocou a campainha.

Он позвонил в дверь.

Ele tocou a campainha.

Том позвонил в полицию.

O Tom ligou para a polícia.

Я позвонил в больницу.

Eu liguei para o hospital.

Том позвонил в колокольчик.

Tom tocou o sino.

- Он позвонил.
- Он звонил.

Ele ligou.

- Я звонил.
- Я позвонил.

Eu telefonei.

Кто позвонил в колокольчик?

Quem foi que tocou a campainha?

Я позвонил два раза.

Eu chamei duas vezes.

Я позвонил своему адвокату.

Eu liguei para o meu advogado.

Спасибо, что позвонил, Том.

Obrigado por ligar, Tom.

Том позвонил своему адвокату.

Tom telefonou para seu advogado.

Я ему вчера позвонил.

Liguei para ele ontem.

Том позвонил в банк.

Tom ligou para o banco.

- Том позвонил сказать, что опоздает.
- Том позвонил, чтобы сказать, что опоздает.

Tom ligou para dizer que ele vai se atrasar.

- Я звонил.
- Я позвонил по телефону.
- Я позвонил.
- Я звонил по телефону.

Eu telefonei.

Он позвонил мне в полночь.

- Ele me ligou à meia-noite.
- Ele me telefonou à meia-noite.
- Ele me chamou por telefone à meia-noite.

Интересно, почему Том не позвонил?

Por que será que o Tom não ligou?

Том позвонил Мэри из аэропорта.

Tom ligou para Mary do aeroporto.

Том позвонил сказать, что едет.

Tom ligou para dizer que está a caminho.

Я позвонил ей из больницы.

Liguei para ela do hospital.

Я бы позвонил своим родителям.

Eu ligaria para os meus pais.

Я позвонил матери со станции.

Telefonei para minha mãe, da estação.

Том позвонил Мэри около половины третьего.

Tom ligou para Mary às duas e meia.

Интересно, почему Том мне не позвонил?

Queria saber por que Tom não me ligou.

Кому ты хочешь, чтобы я позвонил?

Quem você quer que eu chame?

- Никто не позвонил.
- Никто не звонил.

Ninguém ligou.

- Кто-то звонил.
- Кто-то позвонил.

- Alguém ligou.
- Alguém telefonou.

- Я позвонил сыну.
- Я позвал сына.

Eu chamei meu filho.

- Том не позвонил.
- Том не звонил.

Tom não ligou.

Я позвонил Тому из полицейского участка.

Eu liguei para o Tom da delegacia.

Том ведь не позвонил Мэри, да?

Tom não ligou para Maria, ligou?

- Том позвонил Мэри.
- Том позвал Мэри.

Tom telefonou para Mary.

Он позвонил мне на следующий день.

Ele me ligou no dia seguinte.

Прибыв на вокзал, он позвонил ей.

Ao chegar à estação, ele telefonou a ela.

- Я позвонил маме.
- Я позвал маму.

Eu chamei a minha mãe.

Я ел, когда ты мне позвонил.

Eu estava comendo quando me chamaste.

- Спасибо, что позвонили.
- Спасибо, что позвонил.

Obrigado por ligar.

Почему ты не позвонил перед приходом?

Por que você não telefonou antes de vir?

Фадель позвонил Лейле на мобильный телефон.

Fadil ligou para o celular de Layla.

Том позвонил Мэри в 2:30.

Tom ligou para Mary às 2:30.

- Он не позвонил.
- Он не звонил.

Ele não telefonou.

Я позвонил Тому ещё несколько раз.

- Liguei para Tom mais algumas vezes.
- Eu liguei para Tom algumas vezes.
- Liguei para Tom algumas vezes.

Приехав на станцию, я позвонил своему другу.

Chegando à estação, liguei para um amigo meu.

Почему ты не позвонил мне вчера вечером?

Por que tu não me ligou ontem à noite?

Том позвонил мне вчера утром в девять.

Tom me ligou ontem às 9 da manhã.

Он позвонил ей, когда прибыл на вокзал.

Quando chegou à estação, ele telefonou a ela.

По прибытии в аэропорт он позвонил жене.

Ao chegar ao aeroporto, ele ligou para a sua mulher por telefone.

- В какое время ты позвонил?
- Во сколько ты позвонил?
- Во сколько ты позвонила?
- Во сколько вы позвонили?

A que horas você ligou?

- Скажите ему, чтобы он позвонил мне завтра в полдень.
- Передайте ему, чтобы он позвонил мне завтра в полдень.

Diz para ele me ligar amanhã ao meio-dia.

Позвонил близкий друг, он сказал, что ты делаешь?

Um amigo próximo ligou, ele disse, o que você está fazendo?

Почему ты мне не позвонил перед своим приходом?

Por que você não telefonou antes de vir?

Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонил ему завтра.

Por favor, lembre-me de ligar para ele amanhã.

- Ты позвонил в звонок?
- Вы позвонили в звонок?

Você tocou a campainha?

- Я позвонил в дверь.
- Я позвонила в дверь.

Eu toquei a campainha.

Я выходил из дома, когда Том мне позвонил.

- Estava saindo de casa quando Tom me ligou.
- Estava saindo de casa quando Tom me telefonou.

- Том не звонил Мэри.
- Том не позвонил Мэри.

- Tom não ligou para Mary.
- Tom não chamou Mary.

Я позвонил Тому и рассказал о своей проблеме.

Liguei para Tom e lhe falei de meu problema.

Я позвонил по телефону их, и они похожи,

Eu falei com eles no telefone e eles:

- Хочешь, я позвоню Тому?
- Хотите, я позвоню Тому?
- Ты хочешь, чтобы я позвонил Тому?
- Вы хотите, чтобы я позвонил Тому?

- Você quer que eu ligue para o Tom?
- Você quer que eu chame o Tom?
- Vocês querem que eu ligue para o Tom?
- Vocês querem que eu chame o Tom?

- Я позвонил Маше, но линия была занята.
- Я позвонил Маше, но было занято.
- Я набрал Машу, но линия была занята.

Telefonei à Mary mas estava ocupado.

- Я не знал, что сказать, но всё равно ей позвонил.
- Я не знал, что говорить, но всё равно ей позвонил.

Eu não sabia o que dizer, mas liguei para ela assim mesmo.

Мы как раз говорили о тебе, когда ты позвонил.

- Acabávamos de falar sobre ti quando chegaste.
- Acabávamos de falar sobre você quando chegou.

- Том мне звонил.
- Том мне позвонил.
- Том меня позвал.

Tom me ligou.

- Спасибо, что позвонили.
- Спасибо, что позвонил.
- Спасибо, что позвонила.

- Obrigado por ligar.
- Obrigada por ligar.

- Я позвонил Тому.
- Я звонил Тому.
- Я позвал Тома.

- Eu liguei para o Tom.
- Liguei para o Tom.

Я бы не позвонил тебе сегодня, но возникла проблема.

Eu não teria ligado para você hoje, mas surgiu um problema.

Попроси Тома, чтобы он позвонил мне сразу, как только вернётся.

Peça ao Tom que me ligue assim que ele voltar.

- Ты уже позвонил в звонок?
- Вы уже позвонили в звонок?

- Você já tocou a campainha?
- Já tocaste a campainha?
- Vocês já tocaram a campainha?

- Я позвонил им из больницы.
- Я звонил им из больницы.

Eu os chamei do hospital.

После того, как он нашел ее номер телефона, он ей позвонил.

Depois de ter encontrado o número dela, ele ligou para ela.

- Почему ты не позвонил перед приходом?
- Почему вы не позвонили перед приходом?

Por que você não telefonou antes de vir?

- Том позвонил Мэри, но было занято.
- Том звонил Мэри, но было занято.

Tom ligou para Mary, mas a linha estava ocupada.

- Я хочу, чтобы ты позвонил Тому.
- Я хочу, чтобы вы позвонили Тому.

- Eu quero que você ligue para o Tom.
- Eu quero que você chame o Tom.
- Eu quero que você chame Tom.

- Почему ты не позвонил?
- Почему вы не позвонили?
- Почему Вы не позвонили?

- Por que você não ligou?
- Por que vocês não ligaram?

- Том нам звонил.
- Том позвонил нам.
- Том нас позвал.
- Том нас звал.

Tom nos chamou.

- Кто их позвал?
- Кто их звал?
- Кто им позвонил?
- Кто им звонил?

- Quem chamou eles?
- Quem chamou elas?
- Quem os chamou?
- Quem as chamou?

- Том позвал Машу.
- Том окликнул Машу.
- Том позвонил Мэри.
- Том позвал Мэри.

Tom chamou a Mary.

- Я позвонил другу.
- Я позвал друга.
- Я позвонила подруге.
- Я позвала подругу.

Eu liguei para um amigo.

- Почему ты не позвонил мне вчера вечером?
- Почему Вы не позвонили мне вчера вечером?
- Почему ты мне вчера вечером не позвонил?
- Почему вы мне вчера вечером не позвонили?

Por que você não me ligou ontem à noite?

- Я хочу, чтобы ты сейчас позвонил Тому.
- Я хочу, чтобы вы сейчас позвонили Тому.

Quero que chame o Tom agora.

- Мой сосед вызвал полицию.
- Мой сосед позвонил в полицию.
- Сосед вызвал полицию.
- Соседка вызвала полицию.

Meu vizinho chamou a polícia.

- Ты ей уже позвонил?
- Ты ей уже звонил?
- Вы ей уже позвонили?
- Вы ей уже звонили?

- Você já ligou para ela?
- Você já a chamou?

- Зачем ты позвонил?
- Зачем вы позвонили?
- Зачем ты звонил?
- Зачем вы звонили?
- Зачем звонил?
- Зачем звонили?

- Por que você ligou?
- Por que você chamou?

- Я так рад, что ты позвонил.
- Я так рада, что ты позвонил.
- Я так рада, что ты позвонила.
- Я так рад, что ты позвонила.
- Я так рад, что вы позвонили.
- Я так рада, что вы позвонили.

- Eu estou muito feliz por você ter ligado.
- Estou muito feliz por você ter ligado.

- Ты его уже позвал?
- Ты ему уже позвонил?
- Ты ему уже звонил?
- Вы ему уже позвонили?
- Вы ему уже звонили?

Você já ligou para ele?