Translation of "Дедушка" in Portuguese

0.084 sec.

Examples of using "Дедушка" in a sentence and their portuguese translations:

Я дедушка.

Eu sou avô.

Привет, дедушка.

Oi, vô.

- Мой дедушка рано встаёт.
- Дедушка рано встаёт.

Meu avô se levanta cedo.

- Дедушка, что ты делаешь?
- Дедушка, что Вы делаете?

- Vovô, o que está fazendo?
- Vovô, que é que estás fazendo?

Тома воспитал дедушка.

Tom foi criado pelo avô.

Я дедушка Тома.

Eu sou avô de Tom.

Где мой дедушка?

Onde está o meu avô?

- Мой дедушка из Осаки.
- Мой дедушка родом из Осаки.

O meu avô vem de Osaca.

- Мой дедушка любит гулять.
- Мой дедушка любит ходить пешком.

Meu avô gosta de caminhar.

Мой дедушка любил читать.

Meu avô adora ler.

Мой дедушка из Осаки.

O meu avô vem de Osaca.

С днём рождения, дедушка!

Feliz aniversário, vovô.

Дедушка говорит очень медленно.

- O avô fala muito lentamente.
- O avô fala muito devagar.

Не шумите, дедушка спит.

Não façam barulho, o vô está dormindo.

Мой дедушка был суеверен.

Meu avô era supersticioso.

Мой дедушка любит читать.

Meu avô adora ler.

если дедушка умер или унаследовал

se um avô morreu ou herdou

Для некоторых это мой дедушка.

Para algumas pessoas, este é meu avô.

Мой дедушка говорит очень медленно.

- Meu avô fala muito devagar.
- O meu avô fala muito devagar.
- O meu avô fala bem devagar.

Как твои дедушка с бабушкой?

Como estão seus avós?

Его восьмидесятиоднолетний дедушка им гордится.

Seu avô de 81 anos está orgulhoso dele.

Мой дедушка туговат на ухо.

Meu avô é um pouco difícil de ouvir.

Дедушка Тома не умел читать.

O avô de Tom não sabia ler.

Мой дедушка умер пять лет назад.

- Meu avô morreu faz cinco anos.
- Meu avô morreu há cinco anos.
- O meu avô morreu há cinco anos.

- Том - мой дед.
- Том - мой дедушка.

Tom é meu avô.

Мой дедушка был солдатом на войне.

O meu avô foi soldado na guerra.

Не могу поверить, что Том - дедушка.

- Eu não posso acreditar que o Tom é meu avô.
- Eu não consigo acreditar que o Tom seja meu avô.

- Том — дедушка Маши.
- Том — дед Мэри.

Tom é avô de Maria.

Дедушка, как ты познакомился с бабушкой?

Vovô, como foi que você conheceu a vovó?

- Ты знал, что дедушка Тома умер от сердечного приступа?
- Ты знал, что дедушка Тома умер от инфаркта?
- Вы знали, что дедушка Тома умер от инфаркта?

Você sabia que o avô de Tom morreu de ataque cardíaco?

- Мой дедушка собирал книги.
- Мой дед собирал книги.
- Мой дедушка коллекционировал книги.
- Мой дед коллекционировал книги.

O meu avô colecionava livros.

Мой дедушка всегда сидит на этом стуле.

O meu avô sempre se senta nesta cadeira.

Мой дедушка умер, когда я был мальчишкой.

O meu avô morreu quando eu era um menino.

Мой дедушка умер вскоре после моего рождения.

- Meu avô morreu pouco depois de meu nascimento.
- O meu avô morreu pouco depois do meu nascimento.

Мой дедушка не может ходить без палки.

O meu avô não consegue andar sem bengala.

Дедушка упал с лестницы и сильно ушибся.

O vovô caiu da escada e se machucou feio.

Мой дедушка ходит на мессу каждое воскресенье.

Meu avô vai à missa todos os domingos.

Дедушка разговаривал со мной с трубкой во рту.

Meu avô falava comigo com um cachimbo na boca.

- Где живёт твой дедушка?
- Где живёт твой дед?

- Onde vive o seu avô?
- Onde mora o seu avô?
- Onde teu avó vive?
- Onde vive teu vovô?
- Onde mora teu vovô?

- Мой дедушка был археологом.
- Мой дед был археологом.

- O meu avô era um arqueólogo.
- Meu avô era arqueólogo.
- O meu avô era arqueólogo.

Я родился в тот год, когда умер дедушка.

Nasci no ano que vovô morreu.

Дедушка не рад, что ему девяносто шесть лет.

O vovô não está contente em ter noventa e seis anos de idade.

И папа, и дядя, и дедушка Оли — все моряки.

Tanto o pai quanto o tio e o avô de Olya são marinheiros.

- Мой дедушка любит читать книги.
- Мой дед любит читать книги.

Meu avô gosta de ler livros.

Он отец моего отца. Это мой дедушка по отцовской линии.

Ele é o pai do meu pai. É meu avô paterno.

Мой дедушка задул все 97 свечей на своём праздничном торте.

Meu avô assoprou todas as noventa e sete velinhas no seu bolo de aniversário.

- Она была воспитана дедушкой.
- Её воспитывал дедушка.
- Она воспитывалась дедушкой.

Ela foi criada pelo avô dela.

Дедушка был капитаном, ходил на рыболовецких судах по всему свету.

O avô foi capitão e em barcos pesqueiros navegou pelo mundo inteiro.

Том родился в тот же день, когда умер его дедушка.

Tom nasceu no dia em que o avô morreu.

- Что делают мои бабушка и дедушка?
- Что делают мои бабушки и дедушки?
- Что делают мои дедушка и бабушка?
- Что делают мои дедушки и бабушки?

Que fazem meus avós?

Дедушка Тома пользуется компьютером, а также у него есть мобильный телефон.

O avô de Tom usa computador e possui telefone celular.

- Мой дедушка уже не водит машину.
- Мой дед уже не водит машину.

O meu avô não dirige mais.

- Бабушка с дедушкой покинули мир живых.
- Дедушка с бабушкой покинули мир живых.

Meus avós abandonaram o mundo dos vivos.

Они родители моего отца, то есть мои дедушка и бабушка по отцовской линии.

Eles são os pais do meu pai. São meus avós paternos.

Мои дедушка и бабушка из Лиссабона, но мои родители из Рио-де-Жанейро.

Meus avós são de Lisboa, mas meus pais são do Rio de Janeiro.

Когда умер дедушка, мне было шесть лет, и я его почти не помню.

Quando meu avô morreu, eu tinha seis anos, e quase não me lembro dele.

Дедушка рассказывает внучке о штормах и бурях, о далеких странах и диковинных обитателях морских глубин.

À netinha o avô fala de tempestades, borrascas, países distantes e habitantes exóticos das profundezas do mar.

Мой дедушка всегда рассказывает одну и ту же историю, но я никогда его за это не винил.

Meu avô sempre me conta a mesma história, mas eu nunca o repreendi por isso.

- Я нисколько не поверил словам деда.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дед.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дедушка.

Não acreditei em nada que o meu avô disse.

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."