Translation of "рад" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "рад" in a sentence and their polish translations:

Том рад.

Tom jest zadowolony.

Очень рад!

- Miło mi cię poznać.
- Miło mi.

Рад тебя видеть.

Miło cię widzieć.

- Ты рад?
- Волнуешься?

- Jesteś poruszony?
- Jesteś pod wrażeniem?

- Я рад, что ты пришёл.
- Я рад, что ты пришла.
- Я рад, что вы пришли.
- Я рад, что Вы пришли.

Cieszę się, że przyszedłeś.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть.

Cieszę się, że cię widzę.

- Я рад, что мы встретились.
- Я рад, что мы познакомились.

Cieszę się, że się spotkaliśmy.

- Я рад, что тебе нравится.
- Я рад, что вам нравится.

Cieszę się, że ci się podoba.

- Я рад, что вы вернулись.
- Я рад, что ты вернулся.

- Cieszę się, że wróciłeś.
- Cieszę się, ze wróciłaś.
- Cieszę się, że wróciliście.

- Я рад, что Том ушёл.
- Я рад, что Том уехал.

Cieszę się, że Tom poszedł.

Буду рад ему помочь.

To będzie dla mnie przyjemność pomóc mu.

Очень рад вас видеть.

Bardzo się cieszę, że cię widzę.

- Я рад.
- Я рада.

Cieszę się.

Рад видеть вас снова.

Cieszę się, że pana znowu widzę.

Рад, что был полезен.

Cieszę się, że mogłem pomóc.

Рад с Вами познакомиться.

Miło mi Cię poznać.

- Я рад, что ты рад.
- Я рад, что ты рада.
- Я рада, что ты рад.
- Я рада, что ты рада.
- Я рад, что вы рады.
- Я рада, что вы рады.

Cieszę się, że się cieszysz.

- Я надеюсь, Том будет очень рад.
- Надеюсь, Том будет очень рад.

Mam nadzieję, że Tom będzie bardzo szczęśliwy.

- Рад с вами познакомиться, я муравьед.
- Рад нашему знакомству, я муравьед.

Miło mi cię poznać. Jestem mrówkojadem.

- Я рад, что ты это предложил.
- Я рад, что вы это предложили.

Cieszę się, że to zaproponowałeś.

- Я рад, что с тобой столкнулся.
- Я рад, что на тебя наткнулся.

- Dobrze, że na ciebie wpadłem.
- Dobrze, że na ciebie wpadłam.

- Я рад, что тебе было весело.
- Я рад, что вам было весело.

Cieszę się, że dobrze się bawiłeś.

- Рад тебе помочь.
- Рада тебе помочь.
- Рад вам помочь.
- Рада вам помочь.

Cieszę się, że mogę ci pomóc.

- Я рад, что она тебе нравится.
- Я рад, что она вам нравится.

Cieszę się, że ją lubisz.

Я очень рад вас видеть.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

Я рад с вами познакомиться.

Bardzo mi miło.

Меня зовут Кирилл, рад познакомиться.

Mam na imię Cyril. Miło Cię poznać.

Я рад, что всё получилось.

Jestem szczęśliwy, że wszystko zadziałało.

Я рад, что был там.

Dobrze, że tam byłem.

Я невероятно рад это слышать.

Bardzo się z tego cieszę.

Рад был поговорить с вами.

Miło było z tobą porozmawiać.

Я очень рад тебя видеть.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

Я рад, что тебе понравилось.

Cieszę się, że ci się podoba.

Я рад услышать эту новость.

Cieszę się, że słyszę tę wiadomość.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рад тебя видеть!
- Я очень рад Вас видеть!
- Я очень рад видеть тебя.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

- Я рад видеть Вас снова.
- Приятно снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Приятно снова Вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.

Miło Cię znowu zobaczyć.

- Я рад, что тебе нравится мой подарок.
- Я рад, что вам нравится мой подарок.

Cieszę się, że podoba ci się mój prezent.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
- Рада это слышать.
- Я рада это слышать.

Cieszą mnie te wieści.

Я очень рад с вами познакомиться.

Cieszę się, że cię poznałem.

- Как я рад!
- Как я рада!

Jak się cieszę!

Если ты занят, буду рад помочь.

Jeśli jesteś zajęty, chętnie pomogę.

- Я так рад.
- Я так рада.

Tak się cieszę.

Я рад, что я друг Тома.

Cieszę się, że jestem przyjacielem Toma.

- Я рад!
- Я рада!
- Это радует!

Cieszę się!

Я рад, что мы это сделали.

Cieszę się, że to zrobiliśmy.

Я рад, что дети не пострадали.

Cieszę się, że dzieciom nic się nie stało.

Очень рад, что не был там.

Cieszę się bardzo, że tam nie byłem.

Я рад, что ты сдал экзамен.

Bardzo się cieszę, że zdał pan egzamin.

Он был бы рад услышать это.

On był zadowolony słysząc to.

Я рад, что вы все здесь.

Cieszę się, że jesteście tu wszyscy.

Я рад, что мы это выяснили.

Cieszę się, że to sobie wyjaśniłyśmy.

У тебя будет братик. Ты рад?

Będziesz mieć braciszka. Cieszysz się?

- Я рад, что смог помочь.
- Я рад, что сумел помочь.
- Я рада, что смогла помочь.

Cieszę się, że byłem w stanie pomóc.

- Я рад, что ты смог прийти на вечеринку.
- Я рад, что ты смогла прийти на вечеринку.
- Я рад, что вы смогли прийти на вечеринку.

Rad jestem, że mogłeś przybyć na przyjęcie.

- Я рад, что помог тебе на прошлой неделе.
- Я рад, что помог вам на прошлой неделе.

- Jestem zadowolony, że Tobie pomogłem w zeszłym tygodniu.
- Jestem zadowolona, że Tobie pomogłam w zeszłym tygodniu.

- Я очень этому рад.
- Я этому очень рад.
- Я этому очень рада.
- Я очень этому рада.

Bardzo się z tego cieszę.

- Рад, что тебе нравится.
- Рад, что вам нравится.
- Рада, что тебе нравится.
- Рада, что вам нравится.

- Cieszę się, że to lubisz.
- Cieszę się, że podoba się wam.

Я был бы рад сделать ей операцию.

Z przyjemnością bym ją operował.

- Не за что.
- Рад помочь.
- Рада помочь.

Nie ma za co.

Я рад, что всё кончилось именно так.

Cieszę się, że właśnie tak to się skończyło.

Я рад, что мы увиделись с Томом.

Jestem szczęśliwy, że widzieliśmy Toma.

Я рад, что мы пришли к соглашению.

Cieszę się, że się zgadzamy.

Том будет безумно рад, когда тебя увидит.

Tom będzie uradowany, gdy cię zobaczy.

Я очень рад, что Вы сдали экзамен.

Bardzo się cieszę, że zdał pan egzamin.

- Рад встрече с вами.
- Рад с вами познакомиться.
- Рада с вами познакомиться.
- Рад с тобой познакомиться.
- Рада с тобой познакомиться.
- Рады с вами познакомиться!
- Рады с тобой познакомиться!

Miło mi cię poznać.

- Я рад слышать твой голос.
- Я рада слышать твой голос.
- Рад слышать Ваш голос.
- Рада слышать Ваш голос.

Miło mi słyszeć pański głos.

должен сказать, что очень рад вернуться на TEDx.

Bardzo się cieszę, że znów jestem na konferencji TEDx.

- Я рада её видеть.
- Я рад её видеть.

Cieszę się, że ją widzę.

Я был рад услышать новость о его успехе.

Byłem zachwycony na wieść o jej sukcesie.

Я рад, потому что я немножко учу голландский.

Cieszę się, bo uczę się trochę niderlandzkiego.

Я был очень рад получить от неё подарок.

Byłem bardzo zadowolony z otrzymania od niej prezentu.

После несчастного случая он рад остаться в живых.

On jest szczęśliwy, że żyje po tym swoim wypadku.

Я всегда рад видеть вас у себя дома.

Zawsze możesz do mnie przychodzić.

- Я рад, что нашёл тебя.
- Я рад, что нашёл вас.
- Я рада, что нашла тебя.
- Я рада, что нашла вас.

Cieszę się, że cię znalazłem.

твой друг приветственно помахал рукой, мол, рад тебя видеть.

człowiek, który macha, wita cię i cieszy się, że cię widzi.

- Ты не рад?
- Ты не рада?
- Вы не рады?

Nie jesteś zadowolony?

- Меня зовут Кирилл, рад познакомиться.
- Меня зовут Кирилл. Приятно познакомиться.

Mam na imię Cyril. Miło Cię poznać.

- Я рад видеть вас здесь.
- Я рада видеть вас здесь.

Cieszę się, że cię tu widzę.

- Я так рад, что ты вернулся.
- Я так рада, что ты вернулся.
- Я так рад, что ты вернулась.
- Я так рада, что ты вернулась.
- Я так рад, что вы вернулись.
- Я так рада, что вы вернулись.

Tak się cieszę, że jesteś z powrotem.

- Я рад, что ты был там.
- Я рад, что ты была там.
- Я рад, что вы были там.
- Я рада, что ты был там.
- Я рада, что ты была там.
- Я рада, что вы были там.

Cieszę się, że tam byłeś.

- Я рад, что ты смог прийти.
- Я рада, что ты смогла прийти.
- Я рад, что ты смогла прийти.
- Я рада, что ты смог прийти.
- Я рад, что вы смогли прийти.
- Я рада, что вы смогли прийти.

Cieszę się, że mogłeś przyjść.

- Я рад, что ты знаешь правду.
- Я рад, что вы знаете правду.
- Я рада, что вы знаете правду.
- Я рада, что ты знаешь правду.
- Я рад, что Вы знаете правду.
- Я рада, что Вы знаете правду.

Cieszę się, że znasz prawdę

- Я очень рад слышать эти известия.
- Я очень рада слышать эти известия.
- Я очень рад слышать эти новости.
- Я очень рада слышать эти новости.

Bardzo miło mi słyszeć tę wiadomość.

- Я так рад, что ты вернулся.
- Я так рад, что вы вернулись.
- Я так счастлив, что ты вернулся.
- Я так счастлив, что вы вернулись.

Tak się cieszę, że jesteś z powrotem.

- Я так рад, что ты здесь.
- Я так рад, что вы здесь.
- Я так счастлив, что ты здесь!
- Я так счастлив, что вы здесь.

Tak się cieszę, że tu jesteś.

- Очень счастлив тебя видеть.
- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Jestem bardzo szczęśliwy, że cię widzę.

Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.

Rad jestem, że naprawili ogrzewanie, lecz teraz jest tu za gorąco.

Я так рад, что вы попросили меня выступить сегодня вечером со вступительной речью.

Bardzo się cieszę, że poprosiłaś mnie o wygłoszenie przemówienia na otwarcie dzisiejszego wieczoru.

- Ты разве не рад, что Тома здесь нет?
- Ты разве не рада, что Тома здесь нет?
- Ты не рад, что Тома здесь нет?
- Вы не рады, что Тома здесь нет?

Czyż nie cieszysz się, że Toma tu nie ma?

- Я так рад, что я это сделал.
- Я так рада, что я это сделала.

Tak się cieszę, że to zrobiłem.

- Ты счастлива?
- Ты счастлив?
- Вы счастливы?
- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты рад?
- Ты довольна?
- Доволен?
- Довольна?
- Довольны?

Czy jesteś szczęśliwy?

- Ты не рад?
- Ты не рада?
- Вы не рады?
- Ты не доволен?
- Ты не довольна?
- Вы не довольны?

Nie jesteś zadowolony?