Translation of "думают" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "думают" in a sentence and their polish translations:

Все так думают.

- Każdy tak myśli.
- Wszystcy tak myślą.

- Все думают, что я умер.
- Все думают, что я мёртв.

Wszyscy myślą, że nie żyję.

- Все думают, что я странная.
- Все думают, что я странный.

Każdy myśli, że jestem dziwny.

- Кого волнует, что они думают?
- Кому какая разница, что они думают?

Kogo obchodzi, co oni myślą?

Некоторые люди так не думают.

Niektórzy ludzie tak nie myślą.

Мужчины думают только об одном.

Mężczyźni myślą tylko o jednym.

Некоторые люди думают, что Том — шизофреник.

Niektórzy myślą, że Tom jest schizofrenikiem.

- Мне всё равно, что обо мне думают другие.
- Мне всё равно, что обо мне думают другие люди.

Nie dbam o to, co inni ludzie o mnie myślą.

Меня не интересует, что другие обо мне думают.

Nie obchodzi mnie, co inni o mnie myślą.

- Лишь немногие так думают.
- Мало кто так думает.

Niewiele osób tak myśli.

Многие думают, что Буэнос-Айрес находится в Бразилии.

Wielu ludzi myśli, że Buenos Aires leży w Brazylii.

- Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.
- Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.

Nie pytaj, co myślą, pytaj, co robią.

Изучение французского языка занимает больше времени, чем многие думают.

Nauka francuskiego zajmuje dłużej, niż sądzi większość ludzi.

Мужчины думают, что обсуждение проблем - это пустая трата времени.

Mężczyźni wierzą, że dyskutowanie o problemach jest stratą czasu.

Когда люди думают о том, почему динозавры были такими удивительными,

Kiedy zastanawiamy się, dlaczego były tak niesamowite,

Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.

Nie pytaj, co myślą, pytaj, co robią.

- Они думают только о себе.
- Они заботятся только о себе.

Martwią się tylko o siebie.

Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.

Nie pytaj, co myślą, pytaj, co robią.

Дети Лазажа думают, что их мама Фелиция — самая красивая женщина на свете.

Dzieci Łazarza sądzą, że ich matka Felicja jest najpiękniejszą kobietą na świecie.

Может, другие думают, что ничего страшного, но я действительно из-за этого страдаю.

Może się chyba wydawać, że to nic wielkiego, ale dla mnie to poważne zmartwienie.

Некоторые думают, что в Норвегии белые медведи свободно разгуливают по улицам. К счастью, это полная ерунда.

Niektórzy wierzą, że niedźwiedzie polarne chodzą swobodnie ulicami Norwegii. Na szczęście to bzdura.